Übersetzung für "Consolidation period" in Deutsch

The obsession with fiscal consolidation in a period of crisis may prove fatal for us.
Die Besessenheit von Haushaltskonsolidierung in Zeiten der Krise könnte sich als verhängnisvoll erweisen.
Europarl v8

A medium­term plan of fiscal consolidation covering lhe period up to 1993 is also included.
Dieser enthält u.a. für den Zeitraum bis 1991 einen mittelfristigen Steuerkonsolidierungsplan.
EUbookshop v2

Afterwards they are forced to undergo a so-called "consolidation period."
Anschließend werden sie gezwungen, sich einer sogenannten "Konsolidierungsperiode" zu unterziehen.
ParaCrawl v7.1

You can create correction postings for individual posting periods or once at the end of the consolidation period.
Korrekturbuchungen können Sie zu einzelnen Buchungsperioden oder einmalig am Ende des Konsolidierungszeitraums erzeugen.
ParaCrawl v7.1

The consolidation within a period results in a monthly report.
Durch die Konsolidierung innerhalb einer Periode erhalten Sie einen Monatsabschluss.
ParaCrawl v7.1

This consolidation period did not materialise, and instead what we have today is a very competitive market.
Diese Konsolidierungsphase ist nicht eingetreten und stattdessen verfügen wir heute über einen sehr wettbewerbsfähigen Markt.
Europarl v8

Economic recovery and the return of refugees will be priority areas during the consolidation period.
Der wirtschaftlichen Erholung und der Rückkehr der Flüchtlinge kommt in der Konsolidierungsphase Priorität zu.
TildeMODEL v2018

In the early part of the programme period, consolidation is relying mainly on increasing revenues, through higher tax rates (notably an increase in the standard VAT rate from 19 % to 21 %), lower tax credits and improved tax collection, which partly offset the one-off revenues foregone.
Während des ersten Teils des Programmzeitraums stützt sich die Konsolidierung in erster Linie auf Einnahmensteigerungen durch höhere Steuersätze (insbesondere eine Anhebung des MwSt.-Regelsatzes von 19 % auf 21 %), geringere Steuergutschriften und eine verbesserte Steuererhebung, die die entgangenen einmaligen Einnahmen zum Teil ausgleichen.
JRC-Acquis v3.0

Since the substantial fiscal consolidation in the period from 1993 to 1997 ( when the budget balance moved from a deficit of 2.9% of GDP to a surplus of 0.1% of GDP ) , the general government budget balance has been improving further in recent years .
Seit der konsequenten Haushaltskonsolidierung in den Jahren 1993 bis 1997 , bei der sich der Haushaltssaldo von einem Defizit in Höhe von 2,9 % des BIP in einen Überschuss von 0,1 % des BIP umkehrte , hat sich die Lage der öffentlichen Finanzen weiter verbessert .
ECB v1

These figures show a significant acceleration of national commitments over the previous twelve months, which could indicate that Member States are starting to overcome the difficulties created by the fiscal consolidation period.
Diese Zahlen zeigen eine deutliche Beschleunigung der nationalen Mittelbindungen in den vorangegangenen zwölf Monaten, was darauf hindeuten könnte, dass die Mitgliedstaaten die mit der Phase der Haushaltskonsolidierung verbundenen Schwierigkeiten zu überwinden beginnen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the impact of these 2 %-of-GDP discretionary measures has been insufficient to offset the autonomously rising trend in public expenditure due to population ageing and, at the same time, achieve the recommended improvement of the structural balance over the consolidation period.
Darüber hinaus reichten diese 2 % des BIP an diskretionären Maßnahmen nicht aus, um der automatisch steigenden Entwicklung bei den öffentlichen Ausgaben entgegen zu wirken, die sich vor allem durch die alternde Bevölkerung erklärt, und um gleichzeitig die empfohlene Verbesserung des strukturellen Saldos während des Konsolidierungszeitraums zu bewirken.
DGT v2019

They urged the authorities of Bosnia and Herzegovina to take the maximum responsibility for the country's affairs during the consolidation period.
Sie appellierten nachdrücklich an die Behörden Bosniens und Herzegowinas, im Laufe der Konsolidierungsphase in größtmöglichem Umfang Verantwortung für die Angelegenheiten des Landes zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

Compared to the annual average this figure also shows a slowing down of national expenditure which is consistent with the fiscal consolidation period many Member States are going through.
Im Vergleich zum Jahresdurchschnitt zeigt dies auch einen Rückgang der nationalen Ausgaben, was der Phase der Haushaltskonsolidierung entspricht, in der sich viele Mitgliedstaaten derzeit befinden.
TildeMODEL v2018

It attaches fundamental importance to the objective of having the authorities of Bosnia and Herzegovina taking the maximum responsibility for the country’s affairs in the course of the consolidation period.
Er mißt dem Ziel, daß die Behörden von Bosnien-Herzegowina im Laufe der Konsolidierungsphase in größtmöglichem Umfang die Verantwortung für die Angelegenheiten des Landes übernehmen, grundlegende Bedeutung bei.
TildeMODEL v2018

Budgetary consolidation for the period 2002-05 is based on primary current expenditure restraint and lower interest charges while government investment is set to increase and the tax burden to moderate slightly.
Die Haushaltskonsolidierung im Zeitraum 2002-05 basiert auf einer Eindämmung der laufenden Primärausgaben und geringeren Zinsaufwendungen, während die öffentlichen Investitionen erhöht und die Abgabenlast leicht gesenkt werden soll.
TildeMODEL v2018

In the context of a twoyear peace consolidationperiod ending in December 1998, when newelections are to be held in Bosnia and Herzegovina, the Council adopted a policy paper on former Yugoslavia laying down, on the one hand,guiding principles for a Union contribution tothe major international meetings, which finalised a framework for the future of the peaceprocess in former Yugoslavia (notably the Parisand London conferences), the results of whichwere approved by the Dublin European Counciland, on the other hand, the major priorities forthat consolidation period.
Im Zusammenhang mit einem Zweijahreszeitraum zur Konsolidierung des Friedens, der im Dezember 1998 endet, wenn weitere Wahlen in Bosnien und Herzegowina stattgefunden habensollen, hat der Rat ein Positionspapier über dasehemalige Jugoslawien verabschiedet, in demzum einen die Leitprinzipien für einen Beitragder Union zu den wichtigen internationalen Zusammenkünften, bei denen der Rahmen für die Zukunft des Friedensprozesses im ehemaligen Jugoslawien abgesteckt worden ist (insbesondere die Konferenzen von Paris und London) undderen Ergebnisse vom Europäischen Rat in Dublin gebilligt worden sind, und zum anderen die Hauptprioritäten für den betreffenden Konsolidierungszeitraum festgelegt werden.
EUbookshop v2

It attaches fundamental importance to the objective of having the authorities of Bosnia and Herzegovina taking the maximum responsibility for the country's affairs in the course of the consolidation period.
Er mißt dem Ziel, daß die Behörden in Bosnien­Herzegowina das größtmögliche Maß an Eigenverantwortung für die Angelegenheiten des Landes in der Kon­solidierungsphase übernehmen, grundlegende Bedeutung bei.
EUbookshop v2

We have achieved consensus on rescheduling official debt of these countries within a framework of comparability that allows official creditors to choose among concessional interest rates on shorter maturities, longer repayment periods at commercial rates, partial write-offs of debt-service obligations during the consolidation period, or a combination of these options.
Wir haben Einvernehmen über eine Umschuldung der öffentlichen Schulden dieser Länder in einem Vergleichbarkeitsrahmen erzielt, der es öffentlichen Gläubigern er laubt, zwischen besonders günstigen Zinssätzen — üblicherweise bei kürzeren Laufzeiten —, längeren Rückzahlungsfristen bei handelsüblichen Zinssätzen, einem Teilerlaß von Schuldendienstverpflichtungen während der Konsolidierungsperiode oder einer Kombination dieser Optionen zu wählen.
EUbookshop v2

The project was initially carried out from February 2004 to February 2006 and prolonged, with a consolidation period from March to December 2006.
Das Projekt wurde zunächst für eine Pilotphase von Februar 2004 bis Februar 2006 durchgeführt und anschließend um den Konsolidierungszeitraum März bis Dezember 2006 verlängert.
EUbookshop v2

The CNE, therefore, is a new kind of contract since it may be terminated more easily within a two-year period (known as the consolidation period).
Der CNE ist also eine neue Form des Arbeitsvertrags, denn er kann innerhalb der ersten zwei Jahre (Konsolidierungsphase) leichter gekündigt werden.
EUbookshop v2

The company was able to benefit from the good development of the chemical industry, so that the increase in sales is not only due to the six-month consolidation period of the Luhns GmbH.
Die Gesellschaft konnte an der guten Entwicklung der chemischen Industrie partizipieren, so dass die Umsatzsteigerung nicht nur aus dem sechsmonatigen Konsolidierungszeitraum der Luhns GmbH herrührt.
ParaCrawl v7.1