Übersetzung für "Consolidation period" in Deutsch
The
obsession
with
fiscal
consolidation
in
a
period
of
crisis
may
prove
fatal
for
us.
Die
Besessenheit
von
Haushaltskonsolidierung
in
Zeiten
der
Krise
könnte
sich
als
verhängnisvoll
erweisen.
Europarl v8
A
mediumterm
plan
of
fiscal
consolidation
covering
lhe
period
up
to
1993
is
also
included.
Dieser
enthält
u.a.
für
den
Zeitraum
bis
1991
einen
mittelfristigen
Steuerkonsolidierungsplan.
EUbookshop v2
Afterwards
they
are
forced
to
undergo
a
so-called
"consolidation
period."
Anschließend
werden
sie
gezwungen,
sich
einer
sogenannten
"Konsolidierungsperiode"
zu
unterziehen.
ParaCrawl v7.1
You
can
create
correction
postings
for
individual
posting
periods
or
once
at
the
end
of
the
consolidation
period.
Korrekturbuchungen
können
Sie
zu
einzelnen
Buchungsperioden
oder
einmalig
am
Ende
des
Konsolidierungszeitraums
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
The
consolidation
within
a
period
results
in
a
monthly
report.
Durch
die
Konsolidierung
innerhalb
einer
Periode
erhalten
Sie
einen
Monatsabschluss.
ParaCrawl v7.1
This
consolidation
period
did
not
materialise,
and
instead
what
we
have
today
is
a
very
competitive
market.
Diese
Konsolidierungsphase
ist
nicht
eingetreten
und
stattdessen
verfügen
wir
heute
über
einen
sehr
wettbewerbsfähigen
Markt.
Europarl v8
Economic
recovery
and
the
return
of
refugees
will
be
priority
areas
during
the
consolidation
period.
Der
wirtschaftlichen
Erholung
und
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge
kommt
in
der
Konsolidierungsphase
Priorität
zu.
TildeMODEL v2018
In
the
early
part
of
the
programme
period,
consolidation
is
relying
mainly
on
increasing
revenues,
through
higher
tax
rates
(notably
an
increase
in
the
standard
VAT
rate
from
19
%
to
21
%),
lower
tax
credits
and
improved
tax
collection,
which
partly
offset
the
one-off
revenues
foregone.
Während
des
ersten
Teils
des
Programmzeitraums
stützt
sich
die
Konsolidierung
in
erster
Linie
auf
Einnahmensteigerungen
durch
höhere
Steuersätze
(insbesondere
eine
Anhebung
des
MwSt.-Regelsatzes
von
19
%
auf
21
%),
geringere
Steuergutschriften
und
eine
verbesserte
Steuererhebung,
die
die
entgangenen
einmaligen
Einnahmen
zum
Teil
ausgleichen.
JRC-Acquis v3.0
Since
the
substantial
fiscal
consolidation
in
the
period
from
1993
to
1997
(
when
the
budget
balance
moved
from
a
deficit
of
2.9%
of
GDP
to
a
surplus
of
0.1%
of
GDP
)
,
the
general
government
budget
balance
has
been
improving
further
in
recent
years
.
Seit
der
konsequenten
Haushaltskonsolidierung
in
den
Jahren
1993
bis
1997
,
bei
der
sich
der
Haushaltssaldo
von
einem
Defizit
in
Höhe
von
2,9
%
des
BIP
in
einen
Überschuss
von
0,1
%
des
BIP
umkehrte
,
hat
sich
die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
weiter
verbessert
.
ECB v1
These
figures
show
a
significant
acceleration
of
national
commitments
over
the
previous
twelve
months,
which
could
indicate
that
Member
States
are
starting
to
overcome
the
difficulties
created
by
the
fiscal
consolidation
period.
Diese
Zahlen
zeigen
eine
deutliche
Beschleunigung
der
nationalen
Mittelbindungen
in
den
vorangegangenen
zwölf
Monaten,
was
darauf
hindeuten
könnte,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
mit
der
Phase
der
Haushaltskonsolidierung
verbundenen
Schwierigkeiten
zu
überwinden
beginnen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
impact
of
these
2
%-of-GDP
discretionary
measures
has
been
insufficient
to
offset
the
autonomously
rising
trend
in
public
expenditure
due
to
population
ageing
and,
at
the
same
time,
achieve
the
recommended
improvement
of
the
structural
balance
over
the
consolidation
period.
Darüber
hinaus
reichten
diese
2
%
des
BIP
an
diskretionären
Maßnahmen
nicht
aus,
um
der
automatisch
steigenden
Entwicklung
bei
den
öffentlichen
Ausgaben
entgegen
zu
wirken,
die
sich
vor
allem
durch
die
alternde
Bevölkerung
erklärt,
und
um
gleichzeitig
die
empfohlene
Verbesserung
des
strukturellen
Saldos
während
des
Konsolidierungszeitraums
zu
bewirken.
DGT v2019
They
urged
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
to
take
the
maximum
responsibility
for
the
country's
affairs
during
the
consolidation
period.
Sie
appellierten
nachdrücklich
an
die
Behörden
Bosniens
und
Herzegowinas,
im
Laufe
der
Konsolidierungsphase
in
größtmöglichem
Umfang
Verantwortung
für
die
Angelegenheiten
des
Landes
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Compared
to
the
annual
average
this
figure
also
shows
a
slowing
down
of
national
expenditure
which
is
consistent
with
the
fiscal
consolidation
period
many
Member
States
are
going
through.
Im
Vergleich
zum
Jahresdurchschnitt
zeigt
dies
auch
einen
Rückgang
der
nationalen
Ausgaben,
was
der
Phase
der
Haushaltskonsolidierung
entspricht,
in
der
sich
viele
Mitgliedstaaten
derzeit
befinden.
TildeMODEL v2018
It
attaches
fundamental
importance
to
the
objective
of
having
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
taking
the
maximum
responsibility
for
the
country’s
affairs
in
the
course
of
the
consolidation
period.
Er
mißt
dem
Ziel,
daß
die
Behörden
von
Bosnien-Herzegowina
im
Laufe
der
Konsolidierungsphase
in
größtmöglichem
Umfang
die
Verantwortung
für
die
Angelegenheiten
des
Landes
übernehmen,
grundlegende
Bedeutung
bei.
TildeMODEL v2018
Budgetary
consolidation
for
the
period
2002-05
is
based
on
primary
current
expenditure
restraint
and
lower
interest
charges
while
government
investment
is
set
to
increase
and
the
tax
burden
to
moderate
slightly.
Die
Haushaltskonsolidierung
im
Zeitraum
2002-05
basiert
auf
einer
Eindämmung
der
laufenden
Primärausgaben
und
geringeren
Zinsaufwendungen,
während
die
öffentlichen
Investitionen
erhöht
und
die
Abgabenlast
leicht
gesenkt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
a
twoyear
peace
consolidationperiod
ending
in
December
1998,
when
newelections
are
to
be
held
in
Bosnia
and
Herzegovina,
the
Council
adopted
a
policy
paper
on
former
Yugoslavia
laying
down,
on
the
one
hand,guiding
principles
for
a
Union
contribution
tothe
major
international
meetings,
which
finalised
a
framework
for
the
future
of
the
peaceprocess
in
former
Yugoslavia
(notably
the
Parisand
London
conferences),
the
results
of
whichwere
approved
by
the
Dublin
European
Counciland,
on
the
other
hand,
the
major
priorities
forthat
consolidation
period.
Im
Zusammenhang
mit
einem
Zweijahreszeitraum
zur
Konsolidierung
des
Friedens,
der
im
Dezember
1998
endet,
wenn
weitere
Wahlen
in
Bosnien
und
Herzegowina
stattgefunden
habensollen,
hat
der
Rat
ein
Positionspapier
über
dasehemalige
Jugoslawien
verabschiedet,
in
demzum
einen
die
Leitprinzipien
für
einen
Beitragder
Union
zu
den
wichtigen
internationalen
Zusammenkünften,
bei
denen
der
Rahmen
für
die
Zukunft
des
Friedensprozesses
im
ehemaligen
Jugoslawien
abgesteckt
worden
ist
(insbesondere
die
Konferenzen
von
Paris
und
London)
undderen
Ergebnisse
vom
Europäischen
Rat
in
Dublin
gebilligt
worden
sind,
und
zum
anderen
die
Hauptprioritäten
für
den
betreffenden
Konsolidierungszeitraum
festgelegt
werden.
EUbookshop v2
It
attaches
fundamental
importance
to
the
objective
of
having
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
taking
the
maximum
responsibility
for
the
country's
affairs
in
the
course
of
the
consolidation
period.
Er
mißt
dem
Ziel,
daß
die
Behörden
in
BosnienHerzegowina
das
größtmögliche
Maß
an
Eigenverantwortung
für
die
Angelegenheiten
des
Landes
in
der
Konsolidierungsphase
übernehmen,
grundlegende
Bedeutung
bei.
EUbookshop v2
We
have
achieved
consensus
on
rescheduling
official
debt
of
these
countries
within
a
framework
of
comparability
that
allows
official
creditors
to
choose
among
concessional
interest
rates
on
shorter
maturities,
longer
repayment
periods
at
commercial
rates,
partial
write-offs
of
debt-service
obligations
during
the
consolidation
period,
or
a
combination
of
these
options.
Wir
haben
Einvernehmen
über
eine
Umschuldung
der
öffentlichen
Schulden
dieser
Länder
in
einem
Vergleichbarkeitsrahmen
erzielt,
der
es
öffentlichen
Gläubigern
er
laubt,
zwischen
besonders
günstigen
Zinssätzen
—
üblicherweise
bei
kürzeren
Laufzeiten
—,
längeren
Rückzahlungsfristen
bei
handelsüblichen
Zinssätzen,
einem
Teilerlaß
von
Schuldendienstverpflichtungen
während
der
Konsolidierungsperiode
oder
einer
Kombination
dieser
Optionen
zu
wählen.
EUbookshop v2
The
project
was
initially
carried
out
from
February
2004
to
February
2006
and
prolonged,
with
a
consolidation
period
from
March
to
December
2006.
Das
Projekt
wurde
zunächst
für
eine
Pilotphase
von
Februar
2004
bis
Februar
2006
durchgeführt
und
anschließend
um
den
Konsolidierungszeitraum
März
bis
Dezember
2006
verlängert.
EUbookshop v2
The
CNE,
therefore,
is
a
new
kind
of
contract
since
it
may
be
terminated
more
easily
within
a
two-year
period
(known
as
the
consolidation
period).
Der
CNE
ist
also
eine
neue
Form
des
Arbeitsvertrags,
denn
er
kann
innerhalb
der
ersten
zwei
Jahre
(Konsolidierungsphase)
leichter
gekündigt
werden.
EUbookshop v2
The
company
was
able
to
benefit
from
the
good
development
of
the
chemical
industry,
so
that
the
increase
in
sales
is
not
only
due
to
the
six-month
consolidation
period
of
the
Luhns
GmbH.
Die
Gesellschaft
konnte
an
der
guten
Entwicklung
der
chemischen
Industrie
partizipieren,
so
dass
die
Umsatzsteigerung
nicht
nur
aus
dem
sechsmonatigen
Konsolidierungszeitraum
der
Luhns
GmbH
herrührt.
ParaCrawl v7.1