Übersetzung für "Considered sufficient" in Deutsch
Taxation
instruments
based
on
the
receipt
of
income
are
not
considered
to
be
sufficient.
Besteuerungsinstrumente
auf
der
Grundlage
von
Einkommen
werden
als
unzureichend
erachtet.
Europarl v8
An
audit
trail
shall
be
considered
sufficient
where
it
permits:
Ein
Prüfpfad
ist
ausreichend,
wenn
er
Folgendes
ermöglicht:
DGT v2019
Besides
this
speed,
the
natural
noise
of
the
car
is
considered
as
sufficient.
Oberhalb
dieser
Geschwindigkeit
erachtet
man
das
normale
Geräusch
des
Autos
als
ausreichend.
TED2020 v1
These
results
can
be
considered
sufficient
to
support
the
proposed
indication.
Diese
Ergebnisse
können
als
ausreichender
Beleg
für
das
vorgeschlagene
Anwendungsgebiet
betrachtet
werden.
ELRC_2682 v1
The
information
is
considered
sufficient
for
national
transport.
Für
nationale
Beförderungen
wird
diese
Angabe
für
ausreichend
erachtet.
DGT v2019
Comments:
The
information
is
considered
sufficient
for
national
transport.
Anmerkungen:
Für
innerstaatliche
Beförderungen
wird
diese
Angabe
für
ausreichend
erachtet.
TildeMODEL v2018
Industry-led
or
national
initiatives
were
considered
sufficient
or
preferable.
Branchengeführte
oder
nationale
Initiativen
wurden
für
ausreichend
oder
wünschenswerter
befunden.
TildeMODEL v2018
Financial
information
disclosed
is
considered
useful
and
sufficient
for
investment
purposes.
Die
veröffentlichten
Finanzinformationen
werden
als
nützlich
und
für
Anlagezwecke
ausreichend
erachtet.
TildeMODEL v2018
Such
a
step
would
already
have
an
initial
effect
of
concentration,
but
this
should
not
be
considered
as
sufficient.
Dies
wäre
bereits
ein
erster
Konzentrationseffekt,
der
gleichwohl
unzureichend
ist.
TildeMODEL v2018
This
undertaking
was
considered
sufficient
to
eliminate
the
competition
concerns.
Diese
Verpflichtungszusage
wurde
als
ausreichend
angesehen,
um
die
Wettbewerbsbedenken
auszuräumen.
TildeMODEL v2018
The
Participant
guarantee
fund
shall
be
considered
as
a
sufficient
guarantee
under
the
Financial
Regulation.
Der
Teilnehmergarantie-Fonds
gilt
als
ausreichende
Sicherheitsleistung
im
Sinne
der
Haushaltsordnung.
DGT v2019
The
results
of
positive
bronchial
challenge
tests
are
considered
to
provide
sufficient
evidence
for
classification
on
their
own.
Positive
bronchiale
Provokationstests
allein
gelten
schon
als
ausreichende
Belege
für
eine
Einstufung.
DGT v2019
As
the
underwriting
fee
is
in
excess
of
this
threshold,
the
remuneration
is
considered
sufficient.
Da
das
Zeichnungsentgelt
diesen
Schwellenwert
übersteigt,
wird
die
Vergütung
als
ausreichend
betrachtet.
DGT v2019
The
Fund
shall
be
considered
as
a
sufficient
guarantee
under
the
Financial
Regulation.
Der
Fonds
gilt
als
ausreichende
Sicherheitsleistung
im
Sinne
der
Haushaltsordnung.
DGT v2019