Übersetzung für "Consider sufficient" in Deutsch
What
would
you
consider
sufficient?
Was
würden
Sie
als
ausreichend
betrachten?
OpenSubtitles v2018
Men,
as
a
rule,
consider
taking
medication
sufficient.
Männer
halten
in
der
Regel
die
Einnahme
von
Medikamenten
für
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
We
use
data
protection
and
security
measures,
which
we
consider
as
sufficient
and
appropriate.
Wir
verwenden
Datenschutz
und
Sicherheitsmaßnahmen,
welche
wir
als
ausreichend
und
angemessen
betrachten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
consider
this
sufficient?
Halten
Sie
das
für
ausreichend?
Europarl v8
In
this
context,
the
agreement
between
the
European
Union
and
the
United
States
of
America
on
the
handling
of
data
was
previously
condemned
by
this
House,
which
did
not
consider
it
sufficient.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
über
die
Behandlung
von
Daten
von
diesem
Plenarsaal
zuvor
verurteilt,
weil
es
für
unzureichend
gehalten
wurde.
Europarl v8
Furthermore,
the
report
proposes
a
three-year
period
in
which
to
bring
down
the
total
debt,
which
I
consider
reasonable
and
sufficient.
Darüber
hinaus
wird
im
Bericht
ein
Zeitraum
von
drei
Jahren
vorgeschlagen,
um
die
Gesamtverschuldung
abzubauen,
was
ich
für
vernünftig
und
ausreichend
halte.
Europarl v8
Does
the
High
Representative
consider
as
sufficient
the
capacity
of
Member
States'
intelligence
services
to
cooperate
in
the
spirit
of
solidarity
set
out
in
Article
188R?
Erachtet
die
Hohe
Vertreterin
die
Leistungsfähigkeit
der
Geheimdienste
der
Mitgliedstaaten
als
ausreichend,
um
im
Sinne
der
in
Artikel
188R
festgelegten
Solidarität
zu
kooperieren?
Europarl v8
In
the
same
spirit
we
agree
that
the
number
of
members
can
be
reduced
to
a
mere
25
representatives
of
the
Member
States,
as
stated
in
Amendments
67
and
83,
and
we
consider
it
sufficient
that
participating
parties
are
present
at
meetings
of
the
governing
council
without
voting
rights.
In
diesem
Sinne
sind
wir
auch
damit
einverstanden,
dass
die
Anzahl
der
Mitglieder
auf
lediglich
25
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
reduziert
werden
kann,
wie
in
den
Änderungsanträgen
67
und
83
vorgesehen,
und
halten
es
für
ausreichend,
dass
die
beteiligten
Seiten
an
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
ohne
Stimmrecht
teilnehmen.
Europarl v8
It
is
crucial
to
consider
a
sufficient
amount
of
spectrum
for
this
purpose
in
order
to
allow
tradeoffs
and
access
opportunities
for
all
market
participants.
Dafür
muss
unbedingt
eine
ausreichende
Anzahl
von
Frequenzen
vorgesehen
werden,
um
einen
ausreichenden
Verhandlungsspielraum
und
Zugangschancen
für
alle
Marktteilnehmer
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Although
most
consider
the
Recommendation
sufficient
to
provide
a
high
level
of
health
protection,
some
have
adopted
more
stringent
exposure
limits
and
others
have
suggested
some
modifications
to
the
Recommendation:
more
stringent
restrictions
and
reference
levels
for
ELF
(Finland,
Sweden
and
the
Netherlands),
stricter
restrictions
and
reference
levels
at
fields
of
10
kHz-300
GHz
(Lithuania),
long-term
and
non-thermal
effects
of
EMF
(Bulgaria),
and
information
on
product
safety
(Poland).
Auch
wenn
die
meisten
die
Empfehlung
für
ausreichend
halten,
um
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
sicherzustellen,
so
haben
doch
manche
Staaten
strengere
Expositionsgrenzen
festgelegt,
während
andere
bestimmte
Änderungen
an
der
Empfehlung
vorschlagen:
strengere
Basisgrenzwerte
und
Referenzwerte
für
ELF-Felder
(Finnland,
Schweden
und
die
Niederlande),
strengere
Basisgrenzwerte
und
Referenzwerte
für
Felder
zwischen
10
kHz
und
300
GHz
(Litauen),
Langzeitwirkungen
und
nicht
thermische
Effekte
von
EMF
(Bulgarien)
und
Informationen
über
die
Produktsicherheit
(Polen).
TildeMODEL v2018
The
Commission
services
only
proposed
the
initiation
of
an
investigation
after
having
duly
analysed
the
accuracy
and
adequacy
of
the
evidence
which
they
consider
sufficient
prima
facie.
Die
Dienststellen
der
Kommission
schlugen
erst
die
Einleitung
eines
Verfahrens
vor,
nachdem
sie
die
Richtigkeit
und
Stichhaltigkeit
der
Beweise
gebührend
geprüft
und
sie
als
ausreichenden
Anscheinsbeweis
eingestuft
hatten.
DGT v2019
The
Commission
services
only
proposed
the
initiation
of
an
investigation
on
specific
schemes
after
having
duly
analysed
the
accuracy
and
adequacy
of
the
evidence
which
they
consider
sufficient
on
a
prima
facie
basis.
Die
Dienststellen
der
Kommission
schlugen
erst
die
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
spezifischen
Regelungen
vor,
nachdem
sie
die
Richtigkeit
und
Stichhaltigkeit
der
Beweise
gebührend
geprüft
und
sie
für
einen
ausreichenden
Anscheinsbeweis
befunden
hatten.
DGT v2019
It
shall
be
for
the
national
courts
or
tribunals
to
assess
whether
they
consider
that
sufficient
guidance
is
given
by
a
preliminary
ruling,
or
whether
it
appears
to
them
that
a
further
reference
to
the
Court
is
required.
Es
ist
Sache
der
nationalen
Gerichte,
zu
beurteilen,
ob
sie
sich
durch
eine
Vorabentscheidung
für
hinreichend
unterrichtet
halten
oder
ob
es
ihnen
erforderlich
erscheint,
den
Gerichtshof
erneut
anzurufen.
DGT v2019
As
regards
the
fulfilment
of
the
fourth
Altmark
criterion,
cited
above,
the
French
authorities
consider
sufficient
the
degree
of
competition
provided
by
the
public
procurement
procedure.
Zur
Einhaltung
des
vierten
Kriteriums
des
Urteils
in
der
Rechtssache
Altmark
halten
die
französischen
Behörden
das
Ausmaß
des
durch
das
Vergabeverfahren
gewährleisteten
Wettbewerbs
für
ausreichend.
DGT v2019
In
the
course
of
the
procedure,
Alcan
proposed
undertakings
which
the
Commission
did
not
consider
sufficient
to
remove
the
competition
problems.
Im
Verlauf
des
Verfahrens
machte
Alcan
Zusagen,
die
die
Kommission
nicht
für
ausreichend
hielt,
um
die
Wettbewerbsprobleme
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
The
UK
authorities
are
proposing
amendments
to
their
current
remedies
system,
but
the
Commission
does
not
consider
these
sufficient
to
comply
with
the
Alcatel
judgement.
Die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
haben
Änderungen
ihrer
einschlägigen
Vorschriften
vorgeschlagen,
die
Kommission
hält
diese
jedoch
nicht
für
ausreichend,
um
dem
Alcatel-Urteil
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
To
consider
remoteness
as
sufficient
grounds
for
including
the
outermost
regions
in
the
sphere
of
application
of
Article
87(3)(a)
of
the
EC
Treaty,
particularly
with
regard
to
the
implementation
arrangements
for
state
aid
for
regional
purposes.
Sie
sollte
das
Kriterium
der
Extremrandlage
als
ausreichend
erachten,
um
die
betreffenden
Regionen
in
den
Geltungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
des
EG-Vertrags
einzubeziehen,
vor
allem
hinsichtlich
der
Anwendungskriterien
für
die
staatlichen
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung.
TildeMODEL v2018
The
other
three
amendments
by
my
Group
concern
periods,
for
all
of
which
we
consider
six
months
sufficient.
Die
restlichen
drei
Änderungsanträge
meiner
Fraktion
beschäftigen
sich
mit
Fristen,
die
wir
mit
einheitlich
sechs
Monaten
für
ausreichend
halten.
Europarl v8
Council
in
Strasbourg
underlined
that
only
broad-based
negotiations
bringing
together
the
true
leaders
of
the
different
South
African
peoples
could
lead
to
a
lasting
settlement.4The
Community
and
its
Member
States,
whilst
noting
the
acts
of
clemency
and
other
measures
since
President
De
Klerk
had
come
to
power,
did
not
consider
these
sufficient
and
would
maintain
the
pressure
on
the
South
African
authorities
to
promote
profound
and
irreversible
changes.
Die
Ge
meinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
hätten
zwar
die
Gnadenakte
und
Lockerungsmaßnahmen
im
Anschluß
an
die
Machtübernahme
durch
Präsident
De
Klerk
zur
Kenntnis
genommen,
dies
reiche
jedoch
nicht
aus,
weshalb
sie
weiterhin
Druck
auf
die
südafrikanische
Regierung
ausüben
würden,
um
tiefgreifende
und
unumstößliche
Veränderungen
zu
unterstützen.
EUbookshop v2
Two
reputational
risks
listed
in
the
2008
AAR
continued
to
be
present
in
2009
but
the
DG
did
not
consider
them
sufficient
to
warrant
reservations.
Zwei
im
Jährlichen
Tätigkeitsbericht
2008
genannte
Image-Risiken
waren
auch
2009
gegeben,
ein
diesbezüglicher
Vorbehalt
wurde
von
der
GD
jedoch
als
nicht
notwendig
erachtet.
EUbookshop v2
It
is
therefore
only
necessary
to
consider
a
sufficient
elasticity
for
the
flexible
web
to
be
able
to
effect
the
displacement
movement
of
the
sliding
latch
with
little
force.
Bei
dem
Biegesteg
muß
deshalb
nur
die
ausreichende
Elastizität
berücksichtigt
werden,
um
mit
geringem
Kraftaufwand
die
Verschiebebewegung
des
Rastschiebers
zu
bewirken.
EuroPat v2