Übersetzung für "Consider sufficient" in Deutsch

What would you consider sufficient?
Was würden Sie als ausreichend betrachten?
OpenSubtitles v2018

Men, as a rule, consider taking medication sufficient.
Männer halten in der Regel die Einnahme von Medikamenten für ausreichend.
ParaCrawl v7.1

We use data protection and security measures, which we consider as sufficient and appropriate.
Wir verwenden Datenschutz und Sicherheitsmaßnahmen, welche wir als ausreichend und angemessen betrachten.
ParaCrawl v7.1

Do you consider this sufficient?
Halten Sie das für ausreichend?
Europarl v8

In this context, the agreement between the European Union and the United States of America on the handling of data was previously condemned by this House, which did not consider it sufficient.
In diesem Zusammenhang wurde das Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Behandlung von Daten von diesem Plenarsaal zuvor verurteilt, weil es für unzureichend gehalten wurde.
Europarl v8

Furthermore, the report proposes a three-year period in which to bring down the total debt, which I consider reasonable and sufficient.
Darüber hinaus wird im Bericht ein Zeitraum von drei Jahren vorgeschlagen, um die Gesamtverschuldung abzubauen, was ich für vernünftig und ausreichend halte.
Europarl v8

Does the High Representative consider as sufficient the capacity of Member States' intelligence services to cooperate in the spirit of solidarity set out in Article 188R?
Erachtet die Hohe Vertreterin die Leistungsfähigkeit der Geheimdienste der Mitgliedstaaten als ausreichend, um im Sinne der in Artikel 188R festgelegten Solidarität zu kooperieren?
Europarl v8

In the same spirit we agree that the number of members can be reduced to a mere 25 representatives of the Member States, as stated in Amendments 67 and 83, and we consider it sufficient that participating parties are present at meetings of the governing council without voting rights.
In diesem Sinne sind wir auch damit einverstanden, dass die Anzahl der Mitglieder auf lediglich 25 Vertreter der Mitgliedstaaten reduziert werden kann, wie in den Änderungsanträgen 67 und 83 vorgesehen, und halten es für ausreichend, dass die beteiligten Seiten an Sitzungen des Verwaltungsrats ohne Stimmrecht teilnehmen.
Europarl v8

It is crucial to consider a sufficient amount of spectrum for this purpose in order to allow tradeoffs and access opportunities for all market participants.
Dafür muss unbedingt eine ausreichende Anzahl von Frequenzen vorgesehen werden, um einen ausreichenden Verhandlungsspielraum und Zugangschancen für alle Marktteilnehmer zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Although most consider the Recommendation sufficient to provide a high level of health protection, some have adopted more stringent exposure limits and others have suggested some modifications to the Recommendation: more stringent restrictions and reference levels for ELF (Finland, Sweden and the Netherlands), stricter restrictions and reference levels at fields of 10 kHz-300 GHz (Lithuania), long-term and non-thermal effects of EMF (Bulgaria), and information on product safety (Poland).
Auch wenn die meisten die Empfehlung für ausreichend halten, um ein hohes Gesundheitsschutzniveau sicherzustellen, so haben doch manche Staaten strengere Expositionsgrenzen festgelegt, während andere bestimmte Änderungen an der Empfehlung vorschlagen: strengere Basisgrenzwerte und Referenzwerte für ELF-Felder (Finnland, Schweden und die Niederlande), strengere Basisgrenzwerte und Referenzwerte für Felder zwischen 10 kHz und 300 GHz (Litauen), Langzeitwirkungen und nicht thermische Effekte von EMF (Bulgarien) und Informationen über die Produktsicherheit (Polen).
TildeMODEL v2018

The Commission services only proposed the initiation of an investigation after having duly analysed the accuracy and adequacy of the evidence which they consider sufficient prima facie.
Die Dienststellen der Kommission schlugen erst die Einleitung eines Verfahrens vor, nachdem sie die Richtigkeit und Stichhaltigkeit der Beweise gebührend geprüft und sie als ausreichenden Anscheinsbeweis eingestuft hatten.
DGT v2019

The Commission services only proposed the initiation of an investigation on specific schemes after having duly analysed the accuracy and adequacy of the evidence which they consider sufficient on a prima facie basis.
Die Dienststellen der Kommission schlugen erst die Einleitung einer Untersuchung zu spezifischen Regelungen vor, nachdem sie die Richtigkeit und Stichhaltigkeit der Beweise gebührend geprüft und sie für einen ausreichenden Anscheinsbeweis befunden hatten.
DGT v2019

It shall be for the national courts or tribunals to assess whether they consider that sufficient guidance is given by a preliminary ruling, or whether it appears to them that a further reference to the Court is required.
Es ist Sache der nationalen Gerichte, zu beurteilen, ob sie sich durch eine Vorabentscheidung für hinreichend unterrichtet halten oder ob es ihnen erforderlich erscheint, den Gerichtshof erneut anzurufen.
DGT v2019

As regards the fulfilment of the fourth Altmark criterion, cited above, the French authorities consider sufficient the degree of competition provided by the public procurement procedure.
Zur Einhaltung des vierten Kriteriums des Urteils in der Rechtssache Altmark halten die französischen Behörden das Ausmaß des durch das Vergabeverfahren gewährleisteten Wettbewerbs für ausreichend.
DGT v2019

In the course of the procedure, Alcan proposed undertakings which the Commission did not consider sufficient to remove the competition problems.
Im Verlauf des Verfahrens machte Alcan Zusagen, die die Kommission nicht für ausreichend hielt, um die Wettbewerbsprobleme zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

The UK authorities are proposing amendments to their current remedies system, but the Commission does not consider these sufficient to comply with the Alcatel judgement.
Die Behörden des Vereinigten Königreichs haben Änderungen ihrer einschlägigen Vorschriften vorgeschlagen, die Kommission hält diese jedoch nicht für ausreichend, um dem Alcatel-Urteil nachzukommen.
TildeMODEL v2018

To consider remoteness as sufficient grounds for including the outermost regions in the sphere of application of Article 87(3)(a) of the EC Treaty, particularly with regard to the implementation arrangements for state aid for regional purposes.
Sie sollte das Kriterium der Extremrandlage als ausreichend erachten, um die betreffenden Regionen in den Geltungsbereich von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) des EG-Vertrags einzubeziehen, vor allem hinsichtlich der Anwendungskriterien für die staatlichen Beihilfen mit regionaler Zielsetzung.
TildeMODEL v2018

The other three amendments by my Group concern periods, for all of which we consider six months sufficient.
Die restlichen drei Änderungsanträge meiner Fraktion beschäftigen sich mit Fristen, die wir mit einheitlich sechs Monaten für ausreichend halten.
Europarl v8

Council in Strasbourg underlined that only broad-based negotiations bringing together the true leaders of the different South African peoples could lead to a lasting settlement.4The Community and its Member States, whilst noting the acts of clemency and other measures since President De Klerk had come to power, did not consider these sufficient and would maintain the pressure on the South African authorities to promote profound and irreversible changes.
Die Ge meinschaft und ihre Mitgliedstaaten hätten zwar die Gnadenakte und Lockerungsmaßnahmen im Anschluß an die Machtübernahme durch Präsident De Klerk zur Kenntnis genommen, dies reiche jedoch nicht aus, weshalb sie weiterhin Druck auf die südafrikanische Regierung ausüben würden, um tiefgreifende und unumstößliche Veränderungen zu unterstützen.
EUbookshop v2

Two reputational risks listed in the 2008 AAR continued to be present in 2009 but the DG did not consider them sufficient to warrant reservations.
Zwei im Jährlichen Tätigkeitsbericht 2008 genannte Image-Risiken waren auch 2009 gegeben, ein dies­bezüglicher Vorbehalt wurde von der GD jedoch als nicht notwendig erachtet.
EUbookshop v2

It is therefore only necessary to consider a sufficient elasticity for the flexible web to be able to effect the displacement movement of the sliding latch with little force.
Bei dem Biegesteg muß deshalb nur die ausreichende Elastizität berücksichtigt werden, um mit geringem Kraftaufwand die Verschiebebewegung des Rastschiebers zu bewirken.
EuroPat v2