Übersetzung für "Conservation measures" in Deutsch
We
also
must
look
at
the
conservation
measures.
Ebenso
müssen
wir
uns
mit
den
Maßnahmen
zum
Erhalt
der
Fischbestände
beschäftigen.
Europarl v8
Have
they
no
interest
in
technical
conservation
measures,
unlike
many
of
the
smaller
parties?
Haben
sie
im
Gegensatz
zu
zahlreichen
kleineren
Fraktionen
kein
Interesse
an
technischen
Erhaltungsmaßnahmen?
Europarl v8
This
is
required
anyway
for
monitoring
stock
conservation
measures.
Als
Kontrolle
der
Bestandserhaltungsmaßnahmen
ist
dies
ohnehin
erforderlich.
Europarl v8
Conservation
measures
should
not
hinder
the
collection
of
scientific
information
appropriate
for
management
purposes.
Bestandserhaltungsmaßnahmen
sollten
nicht
die
Erhebung
von
wissenschaftlichen
Daten
für
Zwecke
der
Bestandsbewirtschaftung
verhindern.
DGT v2019
It
can
be
restricted
if
stock
conservation
measures
warrant
such
a
measure.
Er
kann
dann
beschränkt
werden,
wenn
Bestandserhaltungsmaßnahmen
dies
rechtfertigen.
Europarl v8
The
technical
conservation
measures
have
a
more
important
role
than
ever
in
the
future
of
the
sector.
Die
technischen
Bestandserhaltungsmaßnahmen
sind
für
die
Zukunft
des
Sektors
wichtiger
denn
je.
Europarl v8
Technical
conservation
measures
and
their
development
are
welcome.
Technische
Bestandserhaltungsmaßnahmen
und
ihre
Weiterentwicklung
sind
ebenfalls
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
The
conservation
measures
must
therefore
affect
everybody.
Folglich
müssen
die
Erhaltungsmaßnahmen
alle
betreffen.
Europarl v8
We
have
to
take
a
wider
look
at
all
the
conservation
measures.
Wir
müssen
all
die
Bestandserhaltungsmaßnahmen
unter
einem
umfassenderen
Aspekt
sehen.
Europarl v8
Along
with
technical
and
conservation
measures,
there
were
alterations
to
the
design
.
Neben
technischen
und
konservatorischen
Maßnahmen
wurden
dabei
auch
gestalterische
Änderungen
durchgeführt.
Wikipedia v1.0
This
Regulation
should
only
comprise
the
conservation
fisheries
measures
which
are
currently
applicable
in
the
Baltic
Sea.
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
lediglich
die
derzeit
in
der
Ostsee
geltenden
Bestandserhaltungsmaßnahmen
enthalten.
DGT v2019
This
lack
of
involvement
undermines
support
for
and
compliance
with
the
conservation
measures
adopted.
Das
Ergebnis
solch
fehlender
Mitwirkung
sind
geringe
Unterstützung
und
Befolgung
der
verabschiedeten
Bestandserhaltungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
work
plan
for
the
conservation
measures
is
as
follows:
Der
Arbeitsplan
für
die
Erhaltungsmaßnahmen
beinhaltet
folgende
Punkte:
TildeMODEL v2018
Special
species
conservation
measures
are
taken
for
the
following
species:
Für
folgende
Arten
werden
besondere
Erhaltungsmaßnahmen
ergriffen:
TildeMODEL v2018