Übersetzung für "Consensus-driven" in Deutsch

Due to its global, consensus-driven nature, the first process is comparatively slow.
Aufgrund seines umfassenden, von Konsens abhängigen Wesens ist der erste Weg vergleichsweise langsam.
ParaCrawl v7.1

Constitutional evolution has to be a consensus-driven process with the leaders of Bosnia and Herzegovina clearly in the driver’s seat.
Die Neugestaltung der Verfassung muss ein konsensorientierter Prozess sein, bei dem die führenden Akteure in Bosnien und Herzegowina den Kurs bestimmen.
Europarl v8

And, just as ASEAN has been unable and unwilling to stand up to China over its encroachment in the South China Sea, the EU is already discovering the limits of its soft-power, consensus-driven approach to Russia.
Und ebenso wie die Staaten der ASEAN nicht in der Lage und nicht willens sind, sich gegen das chinesische Vordringen im Südchinesischen Meer zu stellen, erkennt auch die EU bereits die Grenzen ihres von weicher Macht geprägten und konsensorientierten Ansatzes gegenüber Russland.
News-Commentary v14

The likely outcome – in typical European, consensus-driven fashion – will be to forgo deadlines and concrete targets in favor of an ambiguous, open-ended pledge to undertake further pension reform.
Herauskommen wird wahrscheinlich – in typisch europäischer konsensorientierter Manier – der Verzicht auf Fristen und konkrete Zeile zugunsten einer schwammigen, unbefristeten Zusage von Rentenreformen.
News-Commentary v14

While the old Federal Republic of Rhineland capitalism and the social market economy was kept together by a consensus-driven political system and relatively high-quality social equality, today's Germany is ageing, in fear of immigration, and is lagging behind its peers in gender equality and education.
Während die alte föderale Republik des Rheinländischen Kapitalismus und der sozialen Marktwirtschaft von einem Konsensorientierten politischen System und einer relativ hohen sozialen Gleichheit zusammengehalten wird, altert das heutige Deutschland, fürchtet sich vor Immigration und fällt hinter seinen Nachbarn in Bezug auf Geschlechtergleichheit und Bildung zurück.
ParaCrawl v7.1

The composition of the Commission shows that the German Government is serious about bringing important stakeholders in society together and reaching a consensus-driven agreement on the phase-out of coal-based power.
Die Zusammensetzung der Kommission zeigt, dass es der Bundesregierung ernst ist bei ihrem Anliegen, wichtige gesellschaftliche Akteure zusammenzubringen und eine im Konsens getragene Übereinkunft zu Beendigung der Kohleverstromung zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

While the old Federal Republic of Rhineland capitalism and the social market economy was kept together by a consensus-driven political system and relatively high-quality social equality, today’s Germany is ageing, in fear of immigration, and is lagging behind its peers in gender equality and education.
Während die alte föderale Republik des Rheinländischen Kapitalismus und der sozialen Marktwirtschaft von einem Konsensorientierten politischen System und einer relativ hohen sozialen Gleichheit zusammengehalten wird, altert das heutige Deutschland, fürchtet sich vor Immigration und fällt hinter seinen Nachbarn in Bezug auf Geschlechtergleichheit und Bildung zurück.
ParaCrawl v7.1

During the various refurbishment stages, employees were regularly surveyed to facilitate consensus-driven decisions.
Während der unterschiedlichen Umbauphasen wurden die Mitarbeiter regelmäßig befragt, um einen Konsens zu Entscheidungen zu finden.
ParaCrawl v7.1

Its consensus-driven multi-stakeholder processes define social, environmental and economic criteria for forest management and its certification programme best meets the criteria for sustainable forestry management on a global scale.
Die konsensorientierten Multi-Stakeholder- Prozesse legen soziale, ökologische und wirtschaftliche Kriterien für die Forstwirtschaft fest. Das Zertifizierungsprogramm des FSC erfüllt die Kriterien für eine nachhaltige Forstwirtschaft auf globaler Ebene am besten.
ParaCrawl v7.1