Übersetzung für "Compromise proposal" in Deutsch
The
compromise
proposal
does
not,
therefore,
involve
any
radical
intervention
in
the
architecture
of
the
European
funds.
Der
Kompromissvorschlag
beinhaltet
daher
keine
radikalen
Eingriffe
in
die
Architektur
der
europäischen
Fonds.
Europarl v8
Only
towards
the
end
of
last
year
did
the
Commission
negotiators
come
up
with
a
compromise
proposal.
Erst
gegen
Ende
letzten
Jahres
legten
die
Verhandlungspartner
der
Kommission
einen
Kompromissvorschlag
vor.
Europarl v8
I
shall
therefore
propose
a
compromise
to
your
proposal.
Ich
werde
deswegen
einen
Kompromißvorschlag
zu
Ihrem
Vorschlag
machen.
Europarl v8
I
can
understand
very
well
the
rapporteur's
compromise
proposal
with
the
PPE
Group.
Ich
kann
den
Kompromißvorschlag
der
Berichterstatterin
mit
der
PPE-Fraktion
gut
nachvollziehen.
Europarl v8
But
Morocco
has
not
yet
formally
replied
to
the
UN
Secretary-General's
compromise
proposal.
Die
formelle
marokkanische
Antwort
auf
den
Kompromißvorschlag
des
UN-Generalsekretärs
steht
aber
noch
aus.
Europarl v8
Nor
has
the
German
Presidency
made
any
compromise
proposal
at
all
at
this
stage.
Die
deutsche
Präsidentschaft
hat
auch
überhaupt
noch
keinen
Kompromißvorschlag
gemacht.
Europarl v8
We
have
a
compromise
proposal
I
can
live
with.
Mit
diesem
Kompromissvorschlag
kann
ich
leben.
Europarl v8
Your
compromise
proposal,
Mrs
Paulsen,
is
fine.
Frau
Paulsen,
Ihr
Kompromissvorschlag
ist
in
Ordnung.
Europarl v8
Financial
arrangements
must
be
acceptable
in
the
compromise
proposal
we
now
have.
Finanzielle
Regelungen
müssen
in
dem
nun
vorliegenden
Kompromissvorschlag
akzeptabel
sein.
Europarl v8
I
do
not
think
that
the
rapporteur’s
compromise
proposal
goes
far
enough
in
this
respect.
Meiner
Ansicht
nach
geht
der
Kompromissvorschlag
des
Berichterstatters
dabei
nicht
weit
genug.
Europarl v8
I
am
therefore
able
to
support
the
compromise
proposal.
Deshalb
kann
ich
den
Kompromissvorschlag
unterstützen.
Europarl v8
The
compromise
proposal
is
therefore
acceptable
to
the
Commission.
Der
Kompromissvorschlag
ist
also
für
die
Kommission
annehmbar.
Europarl v8
This
is
evident
from
the
compromise
proposal
from
the
two
largest
parties.
Das
läßt
der
Kompromissvorschlag
der
beiden
stärksten
Fraktionen
erkennen.
Europarl v8
In
my
view,
the
compromise
proposal
tabled
by
the
Irish
Presidency
was
better.
Meiner
Ansicht
nach
war
der
von
der
irischen
Ratspräsidentschaft
vorgelegte
Kompromissvorschlag
besser.
Europarl v8
In
particular
I
welcome
his
latest
compromise
proposal
on
paying
for
the
costs
of
dealing
with
orphan
waste.
Insbesondere
begrüße
ich
seinen
jüngsten
Kompromissvorschlag
zur
Finanzierung
der
Entsorgung
von
Waisenprodukten.
Europarl v8
However,
we
could
support
the
compromise
proposal
on
other
points.
Allerdings
könnten
wir
den
Kompromissvorschlag
in
anderen
Punkten
unterstützen.
Europarl v8
We
could
therefore
fully
support
the
compromise
proposal
on
this
point.
In
diesem
Punkt
könnten
wir
den
Kompromissvorschlag
deshalb
voll
unterstützen.
Europarl v8
The
following
compromise
proposal
was
put
forward
by
the
rapporteur
on
the
basis
of
an
amendment:
Der
folgende
Kompromissvorschlag
wurde
von
dem
Berichterstatter
auf
Grundlage
des
Änderungsantrags
vorgelegt:
TildeMODEL v2018
The
following
compromise
proposal
was
accepted
by
all
parties:
Folgender
Kompromissvorschlag
wurde
von
allen
Beteiligten
angenommen:
TildeMODEL v2018
No
objection
was
raised
to
this
compromise
proposal.
Gegen
seinen
Kompromißvorschlag
wurden
keine
Einwände
erhoben.
TildeMODEL v2018