Übersetzung für "Complete stranger" in Deutsch

These are people who have given one of their own kidneys to a complete stranger.
Diese Menschen spendeten eine ihrer Nieren einem vollkommen Fremden.
TED2020 v1

He is a complete stranger to me.
Er ist ein völlig Fremder für mich.
Tatoeba v2021-03-10

There's a complete stranger sleeping in my living room.
Ein Wildfremder schläft in meinem Wohnzimmer.
TED2020 v1

He thinks I am a complete stranger.
Mich hält er für eine völlig Fremde.
OpenSubtitles v2018

He wasn't a complete stranger to me.
Er war mir ja nicht völlig fremd.
OpenSubtitles v2018

Why would Mike stab a complete stranger?
Warum sollte Mike einen total Fremden abstechen?
OpenSubtitles v2018

He was a complete stranger who didn't exist in my memory.
Er war ein Fremder, der in meinem Gedächtnis nicht existierte.
OpenSubtitles v2018

It's about being able to walk up to a complete stranger and kill him.
Es geht darum, auf einen fremden Menschen zuzugehen und ihn zu töten.
OpenSubtitles v2018

Safer than meeting a complete stranger at an underpass.
Sicherer, als Fremde an einer Unterführung zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Look, I know it's a lot to ask, especially a complete stranger.
Ich weiß, ich verlange ziemlich viel, vorallem als komplett Fremder.
OpenSubtitles v2018

I am not a complete stranger to romance if that's what you're implying.
Romantik ist mir nicht völlig fremd, falls Sie mir das unterstellen.
OpenSubtitles v2018

He acted like Noelle was a complete stranger.
Er tat so, als wäre Noelle eine Wildfremde.
OpenSubtitles v2018

And you chose to open your heart to a complete stranger?
Und Sie beschlossen... sich einem total Fremden anzuvertrauen?
OpenSubtitles v2018

A friend of yours dared you to go to a complete stranger and call her... your mother.
Zu einer Fremden zu gehen und sie dann auch noch Mutter zu nennen?
OpenSubtitles v2018

So what's it like waking up married to a complete stranger?
Wie ist es, nach der Hochzeit neben einer Fremden aufzuwachen?
OpenSubtitles v2018

I'm supposed to put up a complete stranger and not ask any questions?
Ich soll eine Fremde unterbringen und keine Fragen stellen?
OpenSubtitles v2018

I don't know if I can open up to a complete stranger.
Ich weiß nicht, ob ich mein Leben einer Fremden erzählen kann.
OpenSubtitles v2018

So that's your excuse for sending her off to a complete stranger?
Und deshalb haben Sie sie zu einem wildfremden geschickt?
OpenSubtitles v2018

You left him with a complete stranger?
Du hast ihn mit einem Wildfremden allein gelassen?
OpenSubtitles v2018

A complete stranger summons Lieutenant Mills before sleepwalking to her death.
Eine Fremde ruft Lieutenant Mills herbei, bevor sie in den Tod schlafwandelt.
OpenSubtitles v2018