Übersetzung für "Completely" in Deutsch
Employing
compulsion
in
this
situation
is
completely
unacceptable.
In
dieser
Situation
eine
Verpflichtung
einzuführen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Europarl v8
Then
the
principle
of
equality
may
as
well
be
done
away
with
completely.
Dann
kann
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
auch
gleich
vollständig
wegfallen.
Europarl v8
Because
we
have
a
system
that
makes
them
completely
crazy.
Weil
wir
ein
System
haben,
das
sie
völlig
verrückt
macht.
Europarl v8
The
Stockholm
Programme
completely
fails
to
address
the
real
challenges
of
the
present
day.
Das
Stockholmer
Programm
segelt
an
den
wirklichen
Herausforderungen
der
Gegenwart
völlig
vorbei.
Europarl v8
I
think
that
this
type
of
argument
is
completely
irrelevant.
Ich
halte
diese
Art
von
Argument
für
vollständig
irrelevant.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
you
are
completely
deluded
on
this
matter.
Daher
glaube
ich,
dass
Sie
sich
in
dieser
Angelegenheit
völlig
täuschen.
Europarl v8
We
recall
that,
five
years
ago,
it
was
completely
different.
Wir
erinnern
uns,
dass
noch
vor
fünf
Jahren
alles
ganz
anders
war.
Europarl v8
Its
natural
beauty,
access
routes
and
quality
of
life
have
been
completely
destroyed.
Ihre
natürliche
Schönheit,
die
Zugangsstraßen
und
die
Lebensqualität
wurden
vollständig
zerstört.
Europarl v8
Shellfishing
activities
must
be
completely
integrated
into
the
common
fisheries
policy.
Auch
der
Fang
von
Schalentieren
muss
vollständig
in
die
gemeinsame
Fischereipolitik
integriert
werden.
Europarl v8
Is
it
possible
that
we
completely
overestimated
our
influence
here?
Haben
wir
uns
da
möglicherweise
nicht
völlig
überschätzt?
Europarl v8
This
is
a
completely
schizophrenic
situation.
Dies
ist
eine
völlig
schizophrene
Situation.
Europarl v8
To
turn
Europe
into
a
vassal
of
the
United
States
is
completely
unacceptable.
Europa
zu
einem
Vasallen
der
Vereinigten
Staaten
zu
machen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Europarl v8
We
have
completely
different
information
here.
Wir
haben
hier
völlig
unterschiedliche
Informationen.
Europarl v8
I
find
this
completely
incomprehensible,
certainly
from
Germany.
Für
mich
ist
dies
vollkommen
unverständlich,
insbesondere
was
Deutschland
angeht.
Europarl v8
We
are
witnessing
the
renationalisation
-
the
completely
absurd
renationalisation
-
of
European
activities.
Wir
erleben
die
Renationalisierung
-
die
völlig
absurde
Renationalisierung
-
europäischen
Handelns.
Europarl v8
The
completely
opposite
situation
has
developed
in
Latvia.
In
Lettland
hat
sich
eine
völlig
gegensätzliche
Situation
entwickelt.
Europarl v8
I
completely
agree
with
the
figures
which
have
been
quoted.
Die
genannten
Zahlen
kann
ich
voll
und
ganz
unterschreiben.
Europarl v8
You
are
completely
incorrect,
sir.
Sie
liegen
vollkommen
falsch,
mein
Herr.
Europarl v8
Electrical
and
electronic
waste
are
recycled
in
completely
different
ways.
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
werden
auf
vollkommen
unterschiedliche
Weise
recycelt.
Europarl v8
It
was
taken
completely
by
surprise
by
the
stream
of
refugees.
Sie
war
vom
Flüchtlingsstrom
völlig
überrascht.
Europarl v8
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
Europarl v8
Otherwise,
their
exotic,
fascinating
culture
is
in
danger
of
being
completely
destroyed.
Andernfalls
läuft
deren
exotische,
faszinierende
Kultur
Gefahr,
vollständig
zerstört
zu
werden.
Europarl v8
The
meat
products
some
trucks
were
carrying
were
completely
destroyed
by
French
pickets.
Die
Fleischprodukte
einiger
Lastwagen
wurden
vollständig
von
den
französischen
Streikposten
zerstört.
Europarl v8
The
country's
own
fishery
sector
is
still
completely
undeveloped.
Der
Fischereisektor
des
Landes
selbst
ist
immer
noch
völlig
unterentwickelt.
Europarl v8