Übersetzung für "Community-based care" in Deutsch
The
ESF
should
also
promote
the
transition
from
institutional
to
community-based
care.
Der
ESF
sollte
auch
den
Übergang
von
der
institutionellen
zur
bürgernahen
Betreuung
fördern.
TildeMODEL v2018
There
is
a
shift
away
from
state-funded
institutions
towards
community-based
care
models
in
many
Member
States.
In
vielen
Mitgliedstaaten
findet
ein
Umdenken
weg
von
staatlich
finanzierten
Institutionen
hin
zu
gemeindenahen
Pflegemodellen
statt.
TildeMODEL v2018
How
can
you
meet
these
challenges
and
contribute
to
the
retention
of
the
community-based
health
care?
Wie
kann
man
diesen
Herausforderungen
begegnen
und
einen
Beitrag
zur
Aufrechterhaltung
der
wohnortnahen
Gesundheitsversorgung
leisten?
ParaCrawl v7.1
The
Commission
encourages
a
shift
from
institutional
to
community-based
care
and
is
working
closely
with
the
Member
States
and,
in
particular,
the
managing
authorities
of
the
ESF
and
the
ERDF
and
NGOs
in
this
field.
Die
Kommission
fördert
eine
Verlagerung
von
Heimpflege
zu
gemeinschaftsnaher
Pflege
und
arbeitet
eng
mit
den
Mitgliedstaaten
und
insbesondere
den
Verwaltungsbehörden
des
ESF
und
dem
EFRE
sowie
mit
NROs
auf
diesem
Gebiet
zusammen.
Europarl v8
In
addition,
one
of
the
aims
of
the
European
Disability
Strategy
for
2010
to
2020,
which
the
Commission
adopted
on
15
November,
is
to
give
impetus
to
Member
States'
efforts
to
ease
the
transition
from
institutional
to
community-based
care.
Zusätzlich
besteht
eines
der
Ziele
der
Europäischen
Strategie
zugunsten
von
Menschen
mit
Behinderungen
2010-2020,
welche
die
Kommission
am
15.
November
angenommen
hat,
darin,
den
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
Impulse
zu
geben,
um
den
Übergang
von
Heimpflege
zu
gemeinschaftsnaher
Pflege
zu
erleichtern.
Europarl v8
Could
you
please
do
all
in
your
power,
particularly
with
the
Green
Paper
on
mental
health
coming
to
the
end
of
its
consultation
period
on
31 May,
to
address
the
issue
of
community-based
care
and
getting
people
away
from
institutionalised
care,
not
just
for
children
but
for
people
with
mental
health
problems
as
well.
Könnten
Sie
bitte
alles
in
Ihrer
Macht
Stehende
tun,
zumal
ja
der
Konsultationsprozess
zum
Grünbuch
über
die
psychische
Gesundheit
am
31. Mai
abläuft,
um
die
Frage
der
gemeindenahen
Betreuung
und
der
Betreuung
von
Personen,
und
zwar
nicht
nur
von
Kindern,
sondern
auch
von
Personen
mit
psychischen
Problemen,
außerhalb
von
Anstalten
stärker
zu
thematisieren.
Europarl v8
To
ensure
that
young
caregivers
stay
in
school,
build
their
skills
and
have
the
chance
to
generate
an
income,
Governments
should
provide
economic
and
social
support
to
families
that
rely
on
young
caregivers
as
well
as
support
for
improving
home-
and
community-based
care.
Um
sicherzustellen,
dass
die
jugendlichen
Pflegepersonen
weiter
die
Schule
besuchen,
Qualifikationen
erwerben
und
die
Chance
zum
Einkommenserwerb
haben,
sollen
die
Regierungen
wirtschaftliche
und
soziale
Unterstützung
für
die
auf
jugendliche
Pflegepersonen
angewiesenen
Familien
sowie
Hilfe
zur
Verbesserung
der
Betreuung
zu
Hause
und
in
der
Gemeinschaft
bereitstellen.
MultiUN v1
Political
will
is
also
cost-free,
and
governments
need
to
introduce
management
and
financial
incentives
for
modernizing
services
and
shifting
their
focus
from
institutions
to
families
and
community-based
care.
Auch
politischer
Wille
ist
kostenlos,
und
die
Regierungen
müssen
finanzielle
Anreize
und
Management
einführen,
um
die
Dienste
zu
modernisieren,
und
ihren
Schwerpunkt
von
Heimen
auf
Familien
und
Pflege
innerhalb
der
Kommunen
verlagern.
News-Commentary v14
Inclusion
through
support
for
families
and
community-based
care
will
ensure
that
service
delivery
meets
human
needs
and
complies
with
the
rule
of
law.
Die
Integration
durch
die
Unterstützung
von
Familien
und
die
Pflege
innerhalb
der
Kommunen
gewährleistet,
dass
die
bereitgestellten
Dienste
den
menschlichen
Bedürfnissen
entsprechen
und
die
Rechtsstaatlichkeit
gewahrt
wird.
News-Commentary v14
Funds
will
also
support
the
transition
from
institutional
to
community-based
care
in
the
health
and
social
services
sectors.
Aus
den
Fonds
wird
darüber
hinaus
der
Übergang
von
institutioneller
zu
bürgernaher
Betreuung
im
Gesundheitswesen
und
im
Sozialdienst
unterstützt.
TildeMODEL v2018
It
recognises
and
promotes
the
right
to
live
independently
and
urges
the
need
to
support
the
transition
from
institutional
to
community-based
care.
Er
anerkennt
und
unterstützt
das
Recht
auf
ein
unabhängiges
Leben
und
unterstreicht,
dass
der
Übergang
von
der
institutionellen
zur
wohnortnahen
Betreuung
gefördert
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Such
actions
shall
aim
to
combat
all
forms
of
discrimination
as
well
as
to
improve
accessibility
for
persons
with
disabilities,
with
a
view
to
improving
integration
into
employment,
education
and
training,
thereby
enhancing
social
inclusion,
reducing
inequalities
in
terms
of
educational
attainment
and
health
status,
and
facilitating
the
transition
from
institutional
to
community-based
care,
in
particular
for
those
who
face
multiple
discrimination.
Derartige
Maßnahmen
sind
auf
die
Bekämpfung
jeglicher
Art
von
Diskriminierung
sowie
auf
die
Verbesserung
der
Zugänglichkeit
für
behinderte
Menschen
ausgerichtet
und
stellen
darauf
ab,
die
Integration
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Bildung
und
Weiterbildung
zu
verbessern,
dadurch
die
soziale
Inklusion
zu
fördern,
Ungleichheiten
in
Bezug
auf
ihr
Bildungsniveau
und
ihren
Gesundheitszustand
zu
verringern
und
den
Übergang
von
institutioneller
zu
bürgernaher
Betreuung
insbesondere
für
von
Mehrfachdiskriminierung
betroffene
Menschen
zu
erleichtern.
DGT v2019
To
ensure
that
2014-2020
Structural
Funds
interventions
are
effective,
pursue
evidence-based
strategies
to
reduce
early
school
leaving,
involving
relevant
stakeholders
and
measures
to
support
the
transition
from
institutional
to
community-based
care;
Um
die
Wirksamkeit
der
Strukturfondsinterventionen
im
Zeitraum
2014-2020
zu
gewährleisten,
sollten
—
mit
Beteiligung
der
betreffenden
Akteure
—
evidenzbasierte
Strategien
zur
Senkung
der
Schulabbrecherquote
verfolgt
und
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Übergangs
von
institutionellen
Dienstleistungen
zu
gemeindenahen
Dienstleistungen
ergriffen
werden.
DGT v2019
Meanwhile,
the
vast
majority
of
Europeans
(almost
nine
out
of
ten)
favour
home-
or
community-based
care
over
care
in
an
institutional
setting.
Eine
deutliche
Mehrheit
der
Europäer
(fast
neun
von
zehn)
gibt
der
Pflege
zu
Hause
oder
in
der
Gemeinschaft
den
Vorzug
vor
der
Pflege
in
einer
Einrichtung.
TildeMODEL v2018
National
governments
put
a
stronger
emphasis
on
improving
service
delivery
by
making
care
more
patient-centred,
by
promoting
the
transfer
from
institutional
care
to
community-based
care,
by
developing
and
assuring
new
quality
standards
and
by
increasing
staff
levels.
Die
Regierungen
stellen
stärker
auf
eine
bessere
Pflege
ab,
indem
sie
die
Pflegeleistungen
stärker
am
Patienten
ausrichten,
die
Verlagerung
der
Pflege
von
einer
entsprechenden
Einrichtung
in
die
lokale
Gemeinschaft
fördern,
neue
Qualitätsstandards
ausarbeiten
und
umsetzen
und
die
Personalausstattung
erhöhen.
TildeMODEL v2018
A
focus
is
put
on
keeping
people
self-supported
as
long
as
possible,
in
particular
through
community-based
services,
home
care
and
prevention.
Ein
Schwerpunkt
liegt
darauf,
die
Selbstständigkeit
der
Menschen
so
lange
wie
möglich
zu
erhalten,
insbesondere
durch
wohnortnahe
Dienstleistungen,
häusliche
Pflege
und
Vorsorge.
TildeMODEL v2018
The
new
PPP-based
scheme
will
support
the
shift
from
hospital
based
healthcare
to
community
based
care
closer
to
patients.
Mit
diesem
neuen
Programm,
das
auf
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft
beruht,
wird
der
Wandel
von
der
Versorgung
im
Krankenhaus
zu
einer
dezentralen,
patientennäheren
Betreuung
gefördert.
TildeMODEL v2018
There
is
an
important
role
for
de?institutionalisation
programmes,
community-based
outpatient
care
services,
unbureaucratic
access
to
support,
agreements
on
treatment
which
respect
human
rights
and
a
destigmatisation
policy,
which
should
also
involve
people
with
mental
health
problems,
who
are
experts
on
their
own
lives.
Wichtig
sind
Programme
der
Deinstitutionalisierung,
wohnortnahe
ambulante
Versorgungsdienste,
die
unbürokratische
Zugänglichkeit
der
Hilfen,
der
Abschluss
von
menschenrechtskonformen
Behandlungsvereinbarungen
und
eine
Antistigmapolitik,
diese
auch
unter
Einbeziehung
von
Betroffenen
als
Experten
ihrer
Lebenssituation.
TildeMODEL v2018