Translation of "Community-based care" in German

The ESF should also promote the transition from institutional to community-based care.
Der ESF sollte auch den Übergang von der institutionellen zur bürgernahen Betreuung fördern.
TildeMODEL v2018

There is a shift away from state-funded institutions towards community-based care models in many Member States.
In vielen Mitgliedstaaten findet ein Umdenken weg von staatlich finanzierten Institutionen hin zu gemeindenahen Pflegemodellen statt.
TildeMODEL v2018

How can you meet these challenges and contribute to the retention of the community-based health care?
Wie kann man diesen Herausforderungen begegnen und einen Beitrag zur Aufrechterhaltung der wohnortnahen Gesundheitsversorgung leisten?
ParaCrawl v7.1

The Commission encourages a shift from institutional to community-based care and is working closely with the Member States and, in particular, the managing authorities of the ESF and the ERDF and NGOs in this field.
Die Kommission fördert eine Verlagerung von Heimpflege zu gemeinschaftsnaher Pflege und arbeitet eng mit den Mitgliedstaaten und insbesondere den Verwaltungsbehörden des ESF und dem EFRE sowie mit NROs auf diesem Gebiet zusammen.
Europarl v8

In addition, one of the aims of the European Disability Strategy for 2010 to 2020, which the Commission adopted on 15 November, is to give impetus to Member States' efforts to ease the transition from institutional to community-based care.
Zusätzlich besteht eines der Ziele der Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020, welche die Kommission am 15. November angenommen hat, darin, den Bemühungen der Mitgliedstaaten Impulse zu geben, um den Übergang von Heimpflege zu gemeinschaftsnaher Pflege zu erleichtern.
Europarl v8

Could you please do all in your power, particularly with the Green Paper on mental health coming to the end of its consultation period on 31 May, to address the issue of community-based care and getting people away from institutionalised care, not just for children but for people with mental health problems as well.
Könnten Sie bitte alles in Ihrer Macht Stehende tun, zumal ja der Konsultationsprozess zum Grünbuch über die psychische Gesundheit am 31. Mai abläuft, um die Frage der gemeindenahen Betreuung und der Betreuung von Personen, und zwar nicht nur von Kindern, sondern auch von Personen mit psychischen Problemen, außerhalb von Anstalten stärker zu thematisieren.
Europarl v8

To ensure that young caregivers stay in school, build their skills and have the chance to generate an income, Governments should provide economic and social support to families that rely on young caregivers as well as support for improving home- and community-based care.
Um sicherzustellen, dass die jugendlichen Pflegepersonen weiter die Schule besuchen, Qualifikationen erwerben und die Chance zum Einkommenserwerb haben, sollen die Regierungen wirtschaftliche und soziale Unterstützung für die auf jugendliche Pflegepersonen angewiesenen Familien sowie Hilfe zur Verbesserung der Betreuung zu Hause und in der Gemeinschaft bereitstellen.
MultiUN v1

Political will is also cost-free, and governments need to introduce management and financial incentives for modernizing services and shifting their focus from institutions to families and community-based care.
Auch politischer Wille ist kostenlos, und die Regierungen müssen finanzielle Anreize und Management einführen, um die Dienste zu modernisieren, und ihren Schwerpunkt von Heimen auf Familien und Pflege innerhalb der Kommunen verlagern.
News-Commentary v14

Inclusion through support for families and community-based care will ensure that service delivery meets human needs and complies with the rule of law.
Die Integration durch die Unterstützung von Familien und die Pflege innerhalb der Kommunen gewährleistet, dass die bereitgestellten Dienste den menschlichen Bedürfnissen entsprechen und die Rechtsstaatlichkeit gewahrt wird.
News-Commentary v14

Funds will also support the transition from institutional to community-based care in the health and social services sectors.
Aus den Fonds wird darüber hinaus der Übergang von institutioneller zu bürgernaher Betreuung im Gesundheitswesen und im Sozialdienst unterstützt.
TildeMODEL v2018

It recognises and promotes the right to live independently and urges the need to support the transition from institutional to community-based care.
Er anerkennt und unterstützt das Recht auf ein unabhängiges Leben und unterstreicht, dass der Übergang von der institutionellen zur wohnortnahen Betreuung gefördert werden muss.
TildeMODEL v2018

Such actions shall aim to combat all forms of discrimination as well as to improve accessibility for persons with disabilities, with a view to improving integration into employment, education and training, thereby enhancing social inclusion, reducing inequalities in terms of educational attainment and health status, and facilitating the transition from institutional to community-based care, in particular for those who face multiple discrimination.
Derartige Maßnahmen sind auf die Bekämpfung jeglicher Art von Diskriminierung sowie auf die Verbesserung der Zugänglichkeit für behinderte Menschen ausgerichtet und stellen darauf ab, die Integration in den Bereichen Beschäftigung, Bildung und Weiterbildung zu verbessern, dadurch die soziale Inklusion zu fördern, Ungleichheiten in Bezug auf ihr Bildungsniveau und ihren Gesundheitszustand zu verringern und den Übergang von institutioneller zu bürgernaher Betreuung insbesondere für von Mehrfachdiskriminierung betroffene Menschen zu erleichtern.
DGT v2019

To ensure that 2014-2020 Structural Funds interventions are effective, pursue evidence-based strategies to reduce early school leaving, involving relevant stakeholders and measures to support the transition from institutional to community-based care;
Um die Wirksamkeit der Strukturfondsinterventionen im Zeitraum 2014-2020 zu gewährleisten, sollten — mit Beteiligung der betreffenden Akteure — evidenzbasierte Strategien zur Senkung der Schulabbrecherquote verfolgt und Maßnahmen zur Förderung des Übergangs von institutionellen Dienstleistungen zu gemeindenahen Dienstleistungen ergriffen werden.
DGT v2019

Meanwhile, the vast majority of Europeans (almost nine out of ten) favour home- or community-based care over care in an institutional setting.
Eine deutliche Mehrheit der Europäer (fast neun von zehn) gibt der Pflege zu Hause oder in der Gemeinschaft den Vorzug vor der Pflege in einer Einrichtung.
TildeMODEL v2018

National governments put a stronger emphasis on improving service delivery by making care more patient-centred, by promoting the transfer from institutional care to community-based care, by developing and assuring new quality standards and by increasing staff levels.
Die Regierungen stellen stärker auf eine bessere Pflege ab, indem sie die Pflegeleistungen stärker am Patienten ausrichten, die Verlagerung der Pflege von einer entsprechenden Einrichtung in die lokale Gemeinschaft fördern, neue Qualitätsstandards ausarbeiten und umsetzen und die Personalausstattung erhöhen.
TildeMODEL v2018

A focus is put on keeping people self-supported as long as possible, in particular through community-based services, home care and prevention.
Ein Schwerpunkt liegt darauf, die Selbstständigkeit der Menschen so lange wie möglich zu erhalten, insbesondere durch wohnortnahe Dienstleistungen, häus­liche Pflege und Vorsorge.
TildeMODEL v2018

The new PPP-based scheme will support the shift from hospital based healthcare to community based care closer to patients.
Mit diesem neuen Programm, das auf einer öffentlich-privaten Partnerschaft beruht, wird der Wandel von der Versorgung im Krankenhaus zu einer dezentralen, patientennäheren Betreuung gefördert.
TildeMODEL v2018

There is an important role for de?institutionalisation programmes, community-based outpatient care services, unbureaucratic access to support, agreements on treatment which respect human rights and a destigmatisation policy, which should also involve people with mental health problems, who are experts on their own lives.
Wichtig sind Pro­gramme der Deinstitutionalisierung, wohnortnahe ambulante Versorgungsdienste, die unbürokratische Zugänglichkeit der Hilfen, der Abschluss von menschenrechtskonformen Behandlungsvereinbarungen und eine Antistigmapolitik, diese auch unter Einbeziehung von Betroffenen als Experten ihrer Lebenssituation.
TildeMODEL v2018