Translation of "Home based care" in German
AAL
was
first
used
in
the
medical
sector
and
in
home-based
care.
Die
Anfänge
von
AAL
liegen
in
der
Gesundheitswirtschaft
und
der
häuslichen
Pflege.
ParaCrawl v7.1
Our
own
team
of
qualified
nursing
staff
provides
effective
support
to
community-based
doctors
for
the
home-based
urological
care
of
patients.
Ein
eigenes
Team
examinierter
Pflegekräfte
unterstützt
niedergelassene
Ärzte
effektiv
bei
der
häuslichen
Patientenversorgung.
ParaCrawl v7.1
For
the
running
quarter
the
board
deliberated
the
funds
for
the
home
based
care
activities.
Für
das
nächste
Quartal
wurden
die
Mittel
zur
Fortführung
der
häuslichen
Pflegegruppen
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
that
young
caregivers
stay
in
school,
build
their
skills
and
have
the
chance
to
generate
an
income,
Governments
should
provide
economic
and
social
support
to
families
that
rely
on
young
caregivers
as
well
as
support
for
improving
home-
and
community-based
care.
Um
sicherzustellen,
dass
die
jugendlichen
Pflegepersonen
weiter
die
Schule
besuchen,
Qualifikationen
erwerben
und
die
Chance
zum
Einkommenserwerb
haben,
sollen
die
Regierungen
wirtschaftliche
und
soziale
Unterstützung
für
die
auf
jugendliche
Pflegepersonen
angewiesenen
Familien
sowie
Hilfe
zur
Verbesserung
der
Betreuung
zu
Hause
und
in
der
Gemeinschaft
bereitstellen.
MultiUN v1
The
second
is
to
empower
outreach
workers
(sometimes
called
“community
health
workers”)
to
provide
home-based
care
in
order
to
prevent
more
serious
illnesses
and
to
cut
down
on
the
high
costs
of
doctors
and
hospitals.
Zweitens
leisten
Außendienstmitarbeiter
(manchmal
“Gemeindekrankenpfleger”
genannt)
häusliche
Pflege,
um
schlimmere
Krankheiten
zu
verhindern
und
die
hohen
Kosten
für
Ärzte
und
Krankenhäuser
zu
vermeiden.
News-Commentary v14
Strengthen
political
commitment
and
efforts
at
the
international
and
national
levels
against
HIV/AIDS,
with
a
focus
on
developing
countries
and
countries
with
economies
in
transition,
through
partnership
among
the
Joint
United
Nations
Programme
on
HIV/AIDS
(UNAIDS)
and
its
co-sponsors,
bilateral
donors,
Governments
and
non-governmental
organizations,
including
youth
organizations,
and
the
private
sector,
based
on
a
multisectoral
approach
encompassing,
among
other
things,
education
and
prevention
programmes
and
services,
care,
including
prenatal
care,
access
to
affordable
medications
and
other
pharmaceutical
agents,
and
support
for
people
living
with
HIV/AIDS,
including
home-based
care,
family
planning
programmes
and
the
empowerment
of
women.
Das
politische
Engagement
und
die
auf
internationaler
und
nationaler
Ebene
unternommenen
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
von
HIV/Aids
stärken,
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Entwicklungsländer
und
Übergangsländer,
durch
Partnerschaften
zwischen
dem
Gemeinsamen
Programm
der
Vereinten
Nationen
für
HIV/Aids
(UNAIDS)
und
seinen
Trägerorganisationen,
bilateralen
Gebern,
Regierungen
und
nichtstaatlichen
Organisationen,
einschließlich
Jugendorganisationen,
und
dem
Privatsektor,
ausgehend
von
einem
multisektoralen
Ansatz,
der
unter
anderem
Aufklärungs-
und
Verhütungsprogramme
und
-dienste,
Betreuung
einschließlich
vorgeburtlicher
Betreuung,
Zugang
zu
erschwinglichen
Arzneimitteln
und
anderen
pharmazeutischen
Produkten
sowie
Unterstützung
für
Personen
umfasst,
die
mit
HIV/Aids
leben,
namentlich
durch
Betreuung
zu
Hause,
Familienplanungsprogramme
und
die
Ermächtigung
der
Frau.
MultiUN v1
Social
partners
should
plead
for
regulations
and
transparency
not
only
in
professional
childcare
but
also
in
all
forms
of
home-based
and
informal
care
by
supporting
and
requiring
professional
training
and
supervision.
Die
Sozialpartner
sollten
sich
für
Bestimmungen
und
Transparenz
nicht
nur
für
die
professionelle
Kinderbetreuung,
sondern
für
alle
informellen
Formen
der
Betreuung
zu
Hause
einsetzen,
indem
sie
Ausbildungen
und
Kontrollen
unterstützen
und
fordern.
TildeMODEL v2018
Humanitarian
aid
includes
nutritional
surveillance,
supplementary
feeding,
therapeutic
feeding
and
home
based
care
programmes
for
the
chronically
ill
and
HIV/AIDS
patients.
Zur
humanitären
Hilfe
zählen
die
Überwachung
der
Ernährungslage,
die
Bereitstellung
ergänzender
und
therapeutischer
Nahrungsmittel
sowie
Programme
zur
häuslichen
Pflege
für
chronisch
Kranke
und
HIV/AIDS-Patienten.
TildeMODEL v2018
Meanwhile,
the
vast
majority
of
Europeans
(almost
nine
out
of
ten)
favour
home-
or
community-based
care
over
care
in
an
institutional
setting.
Eine
deutliche
Mehrheit
der
Europäer
(fast
neun
von
zehn)
gibt
der
Pflege
zu
Hause
oder
in
der
Gemeinschaft
den
Vorzug
vor
der
Pflege
in
einer
Einrichtung.
TildeMODEL v2018
Formal
home-based
care,
although
preferred
by
many
beneficiaries
and
family
members
remains
under-developed,
making
informal
care
is
often
the
only
option
for
many
families,
putting
a
high
financial
burden
on
those
affected.
Die
reguläre
häusliche
Pflege
wird
zwar
von
vielen
Pflegebedürftigen
und
ihren
Familienangehörigen
bevorzugt,
ist
jedoch
nach
wie
vor
unterentwickelt,
so
dass
die
informelle
Pflege
zu
Hause
für
viele
Familien
die
einzige
Möglichkeit
bleibt
und
dadurch
hohe
finanzielle
Belastungen
für
die
Betroffenen
entstehen.
TildeMODEL v2018
Social
partners
in
all
countries
should
plead
for
regulations
and
transparency
not
only
in
professional
childcare
but
also
in
all
forms
of
home-based
and
informal
care
by
supporting
and
requiring
professional
training
and
supervision.
Die
Sozialpartner
sollten
sich
in
allen
Ländern
für
Bestimmungen
und
Transparenz
nicht
nur
für
die
professionelle
Kinderbetreuung,
sondern
für
alle
informellen
Formen
der
Betreuung
zu
Hause
einsetzen,
indem
sie
Ausbildungen
und
Kontrollen
unterstützen
und
fördern.
TildeMODEL v2018
Similarly,
home-based
personal
care
workers
under
classification
5133
“attend
to
various
personal
needs
and
in
general
provide
personal
care
for
persons
in
need
of
such
care
at
their
own
homes
because
of
physical
or
mental
illness
or
disability
or
because
of
impairment
due
to
old
age”.
In
ähnlicher
Weise
gilt
für
Haus-
und
Familienpfleger
in
Berufsuntergruppe
5133,
dass
sie
'sich
um
verschiedene
persönliche
Bedürfnisse
kümmern
und
allgemein
die
persönliche
Betreuung
von
Personen
übernehmen,
die
wegen
körperlicher
oder
geistiger
Beeinträchtigung
oder
Behinderung
oder
wegen
Gebrechlichkeit
aufgrund
hohen
Alters
solcher
Betreuung
in
ihrem
eigenen
Haushalt
bedürfen'.
TildeMODEL v2018
Two
recent
studies1by
the
Equal
Opportunities
Commission
indicated
that
the
cost
of
home-based
care
for
the
elderly
and
handicapped
in
fact
transfers
most
of
the
cost
onto
women.
In
zwei
Studien
('),
die
vor
kurzem
vom
Ausschuß
Chancengleichheit
durchgeführt
wurden,
wird
festgestellt,
daß
die
Kosten
der
häuslichen
Betreuung
von
älteren
Menschen
und
Behinderten
hauptsächlich
zu
Lasten
der
Frauen
gehen.
EUbookshop v2
This
inter-sector
understanding
of
health
is
important
in
the
context
of
new
forms
oforganising
work
(more
home-based
and
more
precarious),
which
have
implications
for
the
development
of
occupational
health
standards
and
services
and,
the
transformation
of
the
social
support
systems,
namely
the
family,
that
has
implications
for
the
development
of
healthcare
services,
namely
ofcommunity
and
home-based
care.
Außerdem
wird
die
Umgestaltung
der
sozialen
Systeme,
insbesondere
der
Familie,
Auswirkungen
haben
auf
die
Entwicklung
der
Gesundheitsdienste,
d.h.
auch
derkommunalen
Dienste
und
der
häuslichen
Pflege.
EUbookshop v2
The
results
of
the
STiV-H
study
are
expected
to
contribute
to
designing
supportive
interventions
for
people
dealing
with
dementia
in
private
households
in
order
to
promote
and
maintain
the
stability
of
home-based
care
arrangements
and
to
enable
families
and
individuals
affected
by
dementia
to
create
a
satisfying
(care)
situation.
Die
Ergebnisse
werden
für
die
zukünftige
Entwicklung
von
Interventionen
am
Standort
Witten
nutzbar
gemacht,
die
die
Stabilität
von
häuslichen
Versorgungsarrangements
fördern
und
erhalten
und
einen
Verbleib
von
Menschen
mit
Demenz
in
der
Häuslichkeit
unter
akzeptablen
Bedingungen
für
alle
Beteiligten
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
majority
of
sick
children
are
cared
for
at
home,
but
there
is
little
support
for
low-cost
home-based
palliative
care.
Es
fehlen
jedoch
Programme
für
Kinder.
Obwohl
die
meisten
kranken
Kinder
zu
Hause
versorgt
werden,
wird
die
kostengünstige
häusliche
Palliativtherapie
kaum
staatlich
gefördert.
ParaCrawl v7.1
Patients
learn
how
to
live
with
the
disease
and
family
members
receive
training
in
home
based
care
and
support.
Die
Kranken
lernen,
mit
der
Krankheit
umzugehen
und
die
Angehörigen
erfahren,
wie
diese
am
besten
gepflegt
und
ihnen
geholfen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1