Translation of "Home based care" in German

AAL was first used in the medical sector and in home-based care.
Die Anfänge von AAL liegen in der Gesundheitswirtschaft und der häuslichen Pflege.
ParaCrawl v7.1

Our own team of qualified nursing staff provides effective support to community-based doctors for the home-based urological care of patients.
Ein eigenes Team examinierter Pflegekräfte unterstützt niedergelassene Ärzte effektiv bei der häuslichen Patientenversorgung.
ParaCrawl v7.1

For the running quarter the board deliberated the funds for the home based care activities.
Für das nächste Quartal wurden die Mittel zur Fortführung der häuslichen Pflegegruppen freigegeben.
ParaCrawl v7.1

To ensure that young caregivers stay in school, build their skills and have the chance to generate an income, Governments should provide economic and social support to families that rely on young caregivers as well as support for improving home- and community-based care.
Um sicherzustellen, dass die jugendlichen Pflegepersonen weiter die Schule besuchen, Qualifikationen erwerben und die Chance zum Einkommenserwerb haben, sollen die Regierungen wirtschaftliche und soziale Unterstützung für die auf jugendliche Pflegepersonen angewiesenen Familien sowie Hilfe zur Verbesserung der Betreuung zu Hause und in der Gemeinschaft bereitstellen.
MultiUN v1

The second is to empower outreach workers (sometimes called “community health workers”) to provide home-based care in order to prevent more serious illnesses and to cut down on the high costs of doctors and hospitals.
Zweitens leisten Außendienstmitarbeiter (manchmal “Gemeindekrankenpfleger” genannt) häusliche Pflege, um schlimmere Krankheiten zu verhindern und die hohen Kosten für Ärzte und Krankenhäuser zu vermeiden.
News-Commentary v14

Strengthen political commitment and efforts at the international and national levels against HIV/AIDS, with a focus on developing countries and countries with economies in transition, through partnership among the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and its co-sponsors, bilateral donors, Governments and non-governmental organizations, including youth organizations, and the private sector, based on a multisectoral approach encompassing, among other things, education and prevention programmes and services, care, including prenatal care, access to affordable medications and other pharmaceutical agents, and support for people living with HIV/AIDS, including home-based care, family planning programmes and the empowerment of women.
Das politische Engagement und die auf internationaler und nationaler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids stärken, unter besonderer Berücksichtigung der Entwicklungsländer und Übergangsländer, durch Partnerschaften zwischen dem Gemeinsamen Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids (UNAIDS) und seinen Trägerorganisationen, bilateralen Gebern, Regierungen und nichtstaatlichen Organisationen, einschließlich Jugendorganisationen, und dem Privatsektor, ausgehend von einem multisektoralen Ansatz, der unter anderem Aufklärungs- und Verhütungsprogramme und -dienste, Betreuung einschließlich vorgeburtlicher Betreuung, Zugang zu erschwinglichen Arzneimitteln und anderen pharmazeutischen Produkten sowie Unterstützung für Personen umfasst, die mit HIV/Aids leben, namentlich durch Betreuung zu Hause, Familienplanungsprogramme und die Ermächtigung der Frau.
MultiUN v1

Social partners should plead for regulations and transparency not only in professional childcare but also in all forms of home-based and informal care by supporting and requiring professional training and supervision.
Die Sozialpartner sollten sich für Bestimmungen und Transparenz nicht nur für die professionelle Kinderbetreuung, sondern für alle informellen Formen der Betreuung zu Hause einsetzen, indem sie Ausbildungen und Kontrollen unterstützen und for­dern.
TildeMODEL v2018

Humanitarian aid includes nutritional surveillance, supplementary feeding, therapeutic feeding and home based care programmes for the chronically ill and HIV/AIDS patients.
Zur humanitären Hilfe zählen die Überwachung der Ernährungslage, die Bereitstellung ergänzender und therapeutischer Nahrungsmittel sowie Programme zur häuslichen Pflege für chronisch Kranke und HIV/AIDS-Patienten.
TildeMODEL v2018

Meanwhile, the vast majority of Europeans (almost nine out of ten) favour home- or community-based care over care in an institutional setting.
Eine deutliche Mehrheit der Europäer (fast neun von zehn) gibt der Pflege zu Hause oder in der Gemeinschaft den Vorzug vor der Pflege in einer Einrichtung.
TildeMODEL v2018

Formal home-based care, although preferred by many beneficiaries and family members remains under-developed, making informal care is often the only option for many families, putting a high financial burden on those affected.
Die reguläre häusliche Pflege wird zwar von vielen Pflegebedürftigen und ihren Familienangehörigen bevorzugt, ist jedoch nach wie vor unterentwickelt, so dass die informelle Pflege zu Hause für viele Familien die einzige Möglichkeit bleibt und dadurch hohe finanzielle Belastungen für die Betroffenen entstehen.
TildeMODEL v2018

Social partners in all countries should plead for regulations and transparency not only in professional childcare but also in all forms of home-based and informal care by supporting and requiring professional training and supervision.
Die Sozialpartner sollten sich in allen Ländern für Bestimmungen und Transparenz nicht nur für die professionelle Kinderbetreuung, sondern für alle informellen Formen der Betreuung zu Hause einsetzen, indem sie Ausbildungen und Kontrollen unterstüt­zen und fördern.
TildeMODEL v2018

Similarly, home-based personal care workers under classification 5133 “attend to various personal needs and in general provide personal care for persons in need of such care at their own homes because of physical or mental illness or disability or because of impairment due to old age”.
In ähnlicher Weise gilt für Haus- und Familienpfleger in Berufsuntergruppe 5133, dass sie 'sich um verschiedene persönliche Bedürfnisse kümmern und allgemein die persönliche Betreuung von Personen übernehmen, die wegen körperlicher oder geistiger Beeinträchtigung oder Behinderung oder wegen Gebrechlichkeit aufgrund hohen Alters solcher Betreuung in ihrem eigenen Haushalt bedürfen'.
TildeMODEL v2018

Two recent studies1by the Equal Opportunities Commission indicated that the cost of home-based care for the elderly and handicapped in fact transfers most of the cost onto women.
In zwei Studien ('), die vor kurzem vom Ausschuß Chancengleichheit durchgeführt wurden, wird festgestellt, daß die Kosten der häuslichen Betreuung von älteren Menschen und Behinderten hauptsächlich zu Lasten der Frauen gehen.
EUbookshop v2

This inter-sector understanding of health is important in the context of new forms oforganising work (more home-based and more precarious), which have implications for the development of occupational health standards and services and, the transformation of the social support systems, namely the family, that has implications for the development of healthcare services, namely ofcommunity and home-based care.
Außerdem wird die Umgestaltung der sozialen Systeme, insbesondere der Familie, Auswirkungen haben auf die Entwicklung der Gesundheitsdienste, d.h. auch derkommunalen Dienste und der häuslichen Pflege.
EUbookshop v2

The results of the STiV-H study are expected to contribute to designing supportive interventions for people dealing with dementia in private households in order to promote and maintain the stability of home-based care arrangements and to enable families and individuals affected by dementia to create a satisfying (care) situation.
Die Ergebnisse werden für die zukünftige Entwicklung von Interventionen am Standort Witten nutzbar gemacht, die die Stabilität von häuslichen Versorgungsarrangements fördern und erhalten und einen Verbleib von Menschen mit Demenz in der Häuslichkeit unter akzeptablen Bedingungen für alle Beteiligten unterstützen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the majority of sick children are cared for at home, but there is little support for low-cost home-based palliative care.
Es fehlen jedoch Programme für Kinder. Obwohl die meisten kranken Kinder zu Hause versorgt werden, wird die kostengünstige häusliche Palliativtherapie kaum staatlich gefördert.
ParaCrawl v7.1

Patients learn how to live with the disease and family members receive training in home based care and support.
Die Kranken lernen, mit der Krankheit umzugehen und die Angehörigen erfahren, wie diese am besten gepflegt und ihnen geholfen werden kann.
ParaCrawl v7.1