Übersetzung für "Commitment to" in Deutsch
I
should
particularly
like
to
emphasise
your
strong
commitment
to
parliamentary
democracy.
Ich
möchte
besonders
Ihr
klares
Bekenntnis
zur
parlamentarischen
Demokratie
hervorheben.
Europarl v8
This
also
applies
to
our
commitment
to
and
responsibility
for
the
developing
countries.
Dies
gilt
genauso
für
unseren
Einsatz
und
unsere
Verantwortung
den
Entwicklungsländern
gegenüber.
Europarl v8
As
Europeans,
we
need
to
reiterate
our
unwavering
commitment
to
the
concept
of
reciprocity.
Als
Europäer
müssen
wir
unser
weiterhin
stark
für
das
Konzept
der
Gegenseitigkeit
engagieren.
Europarl v8
Commissioner,
I
do
not
doubt
for
one
minute
your
commitment
to
this
area.
Frau
Kommissarin,
ich
zweifle
keine
Minute
an
Ihrem
Einsatz
für
diesen
Bereich.
Europarl v8
We
know
about
the
commitment
of
Sweden
to
the
process
of
building
democracy.
Wir
kennen
den
Einsatz
Schwedens
für
den
demokratischen
Aufbauprozess.
Europarl v8
All
I
want
us
to
do
is
to
meet
our
commitment
to
these
people.
Ich
möchte
nur,
dass
wir
unsere
Verpflichtungen
gegenüber
diesen
Menschen
einhalten.
Europarl v8
They
did
not
want
to
make
a
commitment,
to
accept
responsibility.
Sie
wollten
keine
Verpflichtung
eingehen,
keine
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Of
course
they
have:
we
need
to
make
a
commitment
to
these
refugees.
Natürlich
haben
sie
das
-
denn
wir
müssen
uns
für
diese
Flüchtlinge
einsetzen.
Europarl v8
The
meeting
in
Barcelona
will
mark
our
commitment
to
the
Mediterranean.
Das
Treffen
in
Barcelona
wird
ein
Zeichen
unserer
Verpflichtung
gegenüber
dem
Mittelmeerraum
sein.
Europarl v8
This
is
a
commitment
which
needs
to
be
implemented
within
five
years.
Das
ist
eine
Verpflichtung,
die
innerhalb
von
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
muss.
Europarl v8
The
European
Union
made
a
commitment
to
the
ACP
countries.
Die
Europäische
Union
machte
eine
Zusage
gegenüber
den
AKP-Ländern.
Europarl v8
Both
parties
have
repeated
their
commitment
to
finding
a
solution.
Beide
Parteien
haben
ihr
Engagement
zur
Findung
einer
Lösung
wiederholt.
Europarl v8
These
agencies'
commitment
to
overcome
said
problems
should,
however,
be
highlighted.
Es
sollte
aber
das
Engagement
dieser
Agenturen
unterstrichen
werden,
diese
Probleme
auszuräumen.
Europarl v8
We
need
a
shared
commitment
to
a
deep-seated
change
in
Europe's
capacity
for
innovation.
Wir
benötigen
ein
gemeinsames
Engagement
für
eine
tiefgreifende
Veränderung
der
Innovationsfähigkeit
Europas.
Europarl v8
We
appreciate
his
commitment
to
road
safety,
which
has
spanned
several
decades.
Wir
wissen
sein
Engagement
für
die
Straßenverkehrssicherheit
seit
Jahrzehnten
zu
schätzen.
Europarl v8
Mr
Viola,
I
very
much
appreciate
your
commitment
to
the
island
regions.
Herr
Abgeordneter
Viola,
ich
schätze
Ihr
großes
Engagement
für
die
Inselregionen
sehr.
Europarl v8
We
heard
Mr
Santer's
commitment
to
carrying
through
the
requests
in
the
motion
for
a
resolution.
Wir
haben
Herrn
Santers
Verpflichtung
gehört,
den
Aufforderungen
des
Entschließungsantrags
nachzukommen.
Europarl v8
China,
Russia,
South
Korea
and
Malaysia
have
indicated
their
commitment
to
help.
China,
Rußland,
Süd-Korea
und
Malaysia
haben
ihre
Bereitschaft
zur
Hilfe
bekundet.
Europarl v8
The
formal
commitment
was
submitted
to
the
Commission
on
6
February
2004.
Die
förmliche
Zusage
wurde
der
Kommission
am
6.
Februar
2004
übermittelt.
DGT v2019
Finally,
we
must
make
a
serious
commitment
to
human
rights.
Und
schließlich
müssen
wir
uns
ernsthaft
für
die
Menschenrechte
einsetzen.
Europarl v8