Übersetzung für "Commencement of action" in Deutsch

This additional amount can provide an initial phase of treatment assuring a rapid commencement of the action of the dosage form.
Diese zusätzliche Menge wäre als Initialphase anzusehen, die einen schnellen Wirkungseintritt der Gesamt-Darreichungsform gewährleistet.
EuroPat v2

Commencement of an action is necessary if the debtor denies the debt or raises any other objections.
Klageerhebung ist geboten, wenn der Schuldner die Forderung bestreitet oder sonstige Einwände erhebt.
ParaCrawl v7.1

The foregoing provision shall not apply if the amount of the damages awarded, excluding court costs and other expenses of the litigation, does not exceed the sum which the carrier has offered in writing to the plaintiff within a period of six months from the date of the occurrence causing the damage, or before the commencement of the action, if that is later.
Dies gilt nicht, wenn der zugesprochene Schadenersatz(9), ohne Berücksichtigung der Gerichtskosten und der sonstigen Ausgaben für den Rechtsstreit, den Betrag nicht übersteigt, den der Luftfrachtführer dem Kläger schriftlich innerhalb einer Frist von sechs Monaten seit dem Ereignis, das den Schaden verursacht hat, oder, falls die Klage nach Ablauf dieser Frist erhoben worden ist, vor ihrer Erhebung angeboten hat.
JRC-Acquis v3.0

Member States are to ensure that in fields of law where a public authority is empowered to adopt a decision finding that there has been a violation of Union law, collective redress actions should, as a general rule, only commence once proceedings of the public authority which were launched before commencement of the private action have been definitively concluded.
Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass in Rechtsbereichen, in denen eine Behörde ermächtigt ist, die Verletzung von Unionsrecht im Wege einer Entscheidung festzustellen, kollektive Rechtsschutzverfahren prinzipiell erst dann eingeleitet werden sollten, wenn das vor Erhebung der Privatklage begonnene behördliche Verfahren endgültig abgeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

When the commencement of an action against the applicant in respect of a claim referred to in Article 98(4) of the basic Regulation has been entered in the Register of Applications for Community plant variety rights, the Office may stay the application proceedings.
Das Amt kann das Antragsverfahren aussetzen, wenn im Register für die Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz die Geltendmachung eines Anspruchs gegen den Antragsteller nach Artikel 98 Absatz 4 der Grundverordnung eingetragen worden ist.
DGT v2019

The Member States should ensure that in fields of law where a public authority is empowered to adopt a decision finding that there has been a violation of Union law, collective redress actions should, as a general rule, only start after any proceedings of the public authority, which were launched before commencement of the private action, have been concluded definitively.
Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass in Rechtsbereichen, in denen eine Behörde ermächtigt ist, die Verletzung von Unionsrecht im Wege einer Entscheidung festzustellen, kollektive Rechtsschutzverfahren prinzipiell erst dann eingeleitet werden sollten, wenn das vor Erhebung der Privatklage begonnene behördliche Verfahren endgültig abgeschlossen ist.
DGT v2019

If the commencement of an action in respect of a claim referred to in Article 98(1) of the basic Regulation against the holder has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights, the Office may suspend the proceedings on the grant of a compulsory licence.
Ist im Register für gemeinschaftliche Sortenschutzrechte die Erhebung einer Klage zur Geltendmachung eines Anspruchs im Sinne von Artikel 98 Absatz 1 der Grundverordnung eingetragen, kann das Amt das Verfahren zur Erteilung einer Zwangslizenz aussetzen.
DGT v2019

In so far as this plea seeks to demonstrate that there has been a breach of the principle of equal treatment, it is clear from the Office's replies to the Court's questions that the trade mark application whose publication has been relied on by the applicant was refused by the examiner after commencement of the present action and that that decision is currently being reviewed by a Board of Appeal.
Zudem sind andere Kombinationen dieser Gestaltungselemente möglich, die durch eine Abwandlung der geometrischen Grundformen oder dadurch erreicht werden können, dass der Grundfarbe der Ware eine weitere Grundfarbe hinzugefügt wird, die in einer Schicht der Tablette oder in Sprenkeln sichtbar wird.
EUbookshop v2

They were estimated to amount at the date of the commencement of the action to some 16 m BFR and they are increasing day by day as importations continue.
Zum Zeitpunkt der Klage erhebung beliefen sie sich schätzungsweise auf etwa 16 Millionen BFR, und sie steigen Tag für Tag, da die Einfuhren weitergehen.
EUbookshop v2

As part of theprocess of achieving this, 2006 saw the commencement of the action plan on quality in CTMdecisions.
Als Teil des Prozesses, dieses zu erreichen, begann im Jahr 2006 der Aktionsplan zur Qualität bei Markenentscheidungen.
EUbookshop v2

However, an initially high gas pressure may be obstructive for commencement of the deployment action of the gas bag when the latter is still to emerge from its cover or the gas bag module, which is something that hitherto could not be avoided.
Ein anfangs hoher Gasdruck kann aber für den beginnenden Entfaltungsvorgang des Gassacks, wenn dieser aus seiner Abdeckung oder dem Gassackmodul noch nicht herausgetreten ist, hinderlich sein, was bislang jedoch nicht vermieden werden konnte.
EuroPat v2

On commencement of the pumping action the plunger exercises a certain idle stroke as a result of which the mass of the plunger is accelerated prior to the actual pumping stroke and the stored kinetic energy is made use of to boost the pressure in the pump working space.
Der Pumpenkolben verläuft zu Beginn des Pumpvorgangs in einem gewissen Leerhub, wodurch die Masse des Pumpenkolbens vor dem eigentlichen Pumpenhub beschleunigt wird und die gespeicherte kinetische Energie zur Druckerhöhung im Pumpenarbeitsraum verwendet wird.
EuroPat v2

Since the compressed gas source furnishes the maximum flow pressure on ignition, the valve has, shortly after activation, its minimum flow cross-section because it is impacted by the gas flow, so that at least on commencement of the inflation action hardly any gas is lost.
Da die Druckgasquelle nach der Zündung den höchsten Strömungsdruck liefert, hat das Ventil, wenn es von dem Gasstrom getroffen . wird, kurz nach dem Auslösen den geringsten Durchflußquerschnitt, so daß wenigstens zu Beginn des Aufblasvorgangs kaum Gas verloren geht.
EuroPat v2

It is problematic in the case of known belt tensioners that on commencement of the tensioning action, i.e. shortly after activation of the pyrotechnic charge, the components involved in the tensioning action are subjected to extremely high accelerations.
Problematisch bei den bekannten Gurtstraffern ist, daß es zu Beginn des Straffvorgangs, also kurz nach der Aktivierung der pyrotechnischen Ladung, zu extrem hohen Beschleunigungen der am Straffvorgang beteiligten Bauteile kommt.
EuroPat v2

It is particularly of advantage when the translation ratio—starting from the value existing at commencement of the tensioning action—increases at least initially during the tensioning action.
Vorteilhaft ist insbesondere, wenn sich das Übersetzungsverhältnis ausgehend von dem Wert, der zu Beginn des Straffvorgangs vorliegt, während des Straffvorgangs zumindest anfänglich erhöht.
EuroPat v2

That finding is not affected either by the amendments made to the first of those two directives by Directive 91/156, the final date for the transposition of which falls after the date on which this action was commenced, or by the repeal of the second by Directive 91/689, which made that repeal effective from a date falling after the date of commencement of this action.
Diese Feststellung wird weder durch die Änderungen der ersten dieser beiden Richtlinien durch die Richtlinie 91/156, für deren Umsetzung ein nach der Erhebung dieser Klage liegender Zeitpunkt als letzter Termin festgesetzt worden war, noch durch die Aufhebung der zweiten Richtlinie durch die Richtlinie 91/689 in Frage gestellt, die das Wirksamwerden dieser Aufhebung auf einen ebenfalls nach der Erhebung dieser Klage liegenden Zeitpunkt festgesetzt hatte.
EUbookshop v2

There are no specific mies as regards the commencement of an action, the matters of evidence, the burden of proof or any other issue pertaining to the civil law proceedings.
Für die Aufnahme eines Verfahrens bestehen keine spezifischen Vorschriften, da Fragen der Beweisführung, der Beweislast usw. durch die Zivilprozeßordnung geregelt werden.
EUbookshop v2

However, by the application of gradual heat at the commencement of the chemical action, this foaming can be prevented.
Doch lässt sich, wenn man zu Beginn des Angriffs langsam erhitzt, ein Überschäumen ver meiden.
EUbookshop v2

Nevertheless, if the commencement date of the action is clearly indicated in the proposal, the costs incurred will be covered following the agreement reached during the negotiation process between the EC and the proposers.
Falls allerdings das Datum, zu dem die Aktion anlaufen soll, in dem Vorschlag deutlich angegeben ist, sind die Kosten, die entstehen, nachdem bei den Verhandlungen zwischen der EG und den Bewerbern Einvernehmen erzielt worden ist, erstattungsfähig.
EUbookshop v2

The first plea in law, set out in the objection of inadmissibility, is based on the lateness of the commencement of the action.
Der erste Grund, der in der Einrede der Unzulässigkeit angeführt wird, ist die verspätete Erhebung der Klage.
EUbookshop v2

The same shall apply for disputes with persons who have moved their place of residence or usual residence outside the territory of the code of civil procedure after signing of the contract or whose place of residence or usual residence is unknown at the commencement of an action.
Gleiches gilt für Rechtsstreitigkeiten mit Personen, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt nach dem Vertragsschluss aus dem Geltungsbereich der Zivilprozessordnung verlegt haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt einer Klageerhebung nicht bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

Nor does according to the Federal Constitutional Court’s jurisprudence a pre-trial discovery held between commencement of an action and the oral hearing constitute per se a violation of indispensable principles of a free state under the rule of law.
Auch ein Beweis- und Beweisermittlungsverfahren zwischen Klageerhebung und mündlicher Verhandlung (pre-trial discovery) stellt nach der Rechtsprechung des Bundesverfassungsgerichts jedenfalls nicht ohne Weiteres einen Verstoß gegen unverzichtbare Grundsätze eines freiheitlichen Rechtsstaats dar.
ParaCrawl v7.1

Despite the lapse in monthly payments to Boundary Waters Bank, the defendant objects to the commencement of judicial action to foreclose on the property for the following reasons:
Trotz der Ablauf in monatlichen Zahlungen an Boundary Waters Bank, Objekte der Beklagte dem Beginn des Gerichtsverfahrens auf dem Grundstück aus folgenden Gründen ausschließen:
ParaCrawl v7.1

For lawsuits against the customer, the business people, legal bodies corporate organised under public and private law that have their domicile or common residence abroad or their domicile or common residence at the time of the commencement of the action is unknown, as court of jurisdiction the head office of MAISONAZUR is agreed upon as court of jurisdiction.
Für Klagen gegen Kunden, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen sind, die Ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird als Gerichtsstand der Sitz von MAISONAZUR vereinbart.
ParaCrawl v7.1