Übersetzung für "Come into my mind" in Deutsch

Unwelcomed, worrying thoughts about present circumstances come into my mind.
Sorgenvolle Gedanken über aktuelle Lebensumstände kommen mir unerwünschterweise in den Sinn.
ParaCrawl v7.1

The first words that come into my mind when I'm thinking of these four months are friendship and discovery.
Die ersten Worte, die mir jedes Mal in den Sinn kommen, wenn ich an diese vier Monate denke, sind "Freundschaft" und "Entdeckungen".
ParaCrawl v7.1

All the stories, that lions prefer to stroll on the main roads come immediately into my mind.
Ich denke sofort an all die Geschichten von Löwen, die wohl viel lieber auf den Hauptstraßen als im Busch herumspazieren.
ParaCrawl v7.1

5 And have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, which I commanded not nor spoke of it, nor did it come into My mind and heart
5Sie haben auch Baalshöhen gebaut, um ihre Kinder dem Baal als Brandopfer mit Feuer zu verbrennen, was ich nicht geboten und wovon ich nichts gesagt und was mir nie in den Sinn gekommen ist.
ParaCrawl v7.1

You don't want to hear what comes into my mind about myself and Charlie Kane.
Sie glauben nicht, was mir alles einfällt über mich und Charlie Kane.
OpenSubtitles v2018

Again and again the term Temple Whore comes into my mind.
Mir drängt sich immer wieder der Begriff Tempelhure auf.
ParaCrawl v7.1

The only thought that comes into my mind is the way I wash my hair.
Der einzige Gedanke, den ich habe, ist, wie ich mir die Haare wasche.
OpenSubtitles v2018

All that comes into my mind is that we should propose setting up an agency to examine the other agencies’ efficiency and consider whether we need any more of them.
Das Einzige, was ich mir vorstellen kann, ist, dass wir einen Vorschlag für eine Agentur machen, die die anderen Agenturen endlich einmal auf Effizienz hin untersucht und prüft, ob wir überhaupt noch welche brauchen.
Europarl v8

I don’t really like the idea of being a nun… but it keeps coming back into my mind!
Mir gefällt die Idee eine Nonne zu sein nicht wirklich... aber sie taucht in meinen Gedanken immer wieder auf!
CCAligned v1

The question that kept coming into my mind as I watched myself was: "Do I really look like that?
Die Frage, die hielt, in meinen Verstand zu kommen, während ich mich aufpaßte, war: "ich aussehe wirklich wie der?
ParaCrawl v7.1

Cultivating myself was overshadowed by the Fa-rectification work, and I was struggling with same human attachments that I had already given up, and there were lots of dirty thought coming into my mind.
Meine eigene Kultivierung wurde von der Arbeit der Fa-Berichtigung überschattet und ich kämpfte mit den selben menschlichen Eigensinnen, die ich bereits aufgegeben hatte und ich hatte viele schmutzige Gedanken in meinem Kopf.
ParaCrawl v7.1

I mention what comes into my mind, it does not replace a comprehensive chronicle!
Ich erwähne, was mir jetzt persönlich in den Sinn kommt, es ersetzt keine offizielle Chronik.
ParaCrawl v7.1

Thank you, Leonardo, because, when I look at all of you, the first thing that comes into my mind and heart, too, is the word “hope”.
Danke, Leonardo, denn auch mir kommt, wenn ich euch ansehe, als Erstes das Wort Hoffnung in den Sinn und erfüllt mein Herz.
ParaCrawl v7.1

It can be a list of things list I feel gratitude for, sometimes a list of complaints, or whatever comes into my mind about life and the environment we are living in.
Manchmal ist das auch eine Lite von Dingen, für die ich dankbar bin, manchmal eine Reihe von Beschwerden oder was immer mir gerade in den Sinn kommt über das Leben und meine Umgebung.
ParaCrawl v7.1

I use to work mostly on more songs at the same time and when nothing comes into my mind with one song, I continue working on the next one.
Ich arbeite meistens an mehreren Stücken gleichzeitig und wenn mir bei einem Song gerade nichts einfällt, dann mach ich einfach beim Nächsten weiter.
ParaCrawl v7.1

Thoughts kept coming into my mind such as what would happen in the future when we come back home, as we wouldn't have a home, enough money or a job, what would happen to seekers who were here, and our family.
Gedanken kamen in meinen Geist, was wird in Zukunft geschehen, wenn wir zurück nach Hause kommen, da wir kein Zuhause mehr haben, nicht genug Geld oder eine Arbeit, was geschieht mit den Gottsuchenden, die hier sind und mit unserer Familie.
ParaCrawl v7.1

When anyone mentions iPad, the first thing that comes into my mind is the future because the iPad in itself is a very futuristic gadget and is set to change the way we look at computing systems.
Wenn jemand iPad erwähnt, ist das erste, was mir in den Sinn kommt die Zukunft, weil das iPad an sich ist eine sehr futuristische Gadgets und ist auf den Weg schauen wir uns Computing-Systeme zu ändern.
ParaCrawl v7.1

As soon as I close my eyes and try to observe anger, the object of the anger immediately comes into my mind—the person or incident which initiated the anger.
Sowie ich meine Augen schließe und versuche, den Ärger zu beobachten, kommt mir das Objekt meines Ärgers in den Sinn – die Person oder der Vorfall, über den ich mich geärgert habe.
ParaCrawl v7.1