Translation of "Come into my mind" in German
Unwelcomed,
worrying
thoughts
about
present
circumstances
come
into
my
mind.
Sorgenvolle
Gedanken
über
aktuelle
Lebensumstände
kommen
mir
unerwünschterweise
in
den
Sinn.
ParaCrawl v7.1
The
first
words
that
come
into
my
mind
when
I'm
thinking
of
these
four
months
are
friendship
and
discovery.
Die
ersten
Worte,
die
mir
jedes
Mal
in
den
Sinn
kommen,
wenn
ich
an
diese
vier
Monate
denke,
sind
"Freundschaft"
und
"Entdeckungen".
ParaCrawl v7.1
All
the
stories,
that
lions
prefer
to
stroll
on
the
main
roads
come
immediately
into
my
mind.
Ich
denke
sofort
an
all
die
Geschichten
von
Löwen,
die
wohl
viel
lieber
auf
den
Hauptstraßen
als
im
Busch
herumspazieren.
ParaCrawl v7.1
5
And
have
built
the
high
places
of
Baal
to
burn
their
sons
in
the
fire
as
burnt
offerings
to
Baal,
which
I
commanded
not
nor
spoke
of
it,
nor
did
it
come
into
My
mind
and
heart
5Sie
haben
auch
Baalshöhen
gebaut,
um
ihre
Kinder
dem
Baal
als
Brandopfer
mit
Feuer
zu
verbrennen,
was
ich
nicht
geboten
und
wovon
ich
nichts
gesagt
und
was
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
You
don't
want
to
hear
what
comes
into
my
mind
about
myself
and
Charlie
Kane.
Sie
glauben
nicht,
was
mir
alles
einfällt
über
mich
und
Charlie
Kane.
OpenSubtitles v2018
Again
and
again
the
term
Temple
Whore
comes
into
my
mind.
Mir
drängt
sich
immer
wieder
der
Begriff
Tempelhure
auf.
ParaCrawl v7.1
The
only
thought
that
comes
into
my
mind
is
the
way
I
wash
my
hair.
Der
einzige
Gedanke,
den
ich
habe,
ist,
wie
ich
mir
die
Haare
wasche.
OpenSubtitles v2018
All
that
comes
into
my
mind
is
that
we
should
propose
setting
up
an
agency
to
examine
the
other
agencies’
efficiency
and
consider
whether
we
need
any
more
of
them.
Das
Einzige,
was
ich
mir
vorstellen
kann,
ist,
dass
wir
einen
Vorschlag
für
eine
Agentur
machen,
die
die
anderen
Agenturen
endlich
einmal
auf
Effizienz
hin
untersucht
und
prüft,
ob
wir
überhaupt
noch
welche
brauchen.
Europarl v8
I
don’t
really
like
the
idea
of
being
a
nun…
but
it
keeps
coming
back
into
my
mind!
Mir
gefällt
die
Idee
eine
Nonne
zu
sein
nicht
wirklich...
aber
sie
taucht
in
meinen
Gedanken
immer
wieder
auf!
CCAligned v1
The
question
that
kept
coming
into
my
mind
as
I
watched
myself
was:
"Do
I
really
look
like
that?
Die
Frage,
die
hielt,
in
meinen
Verstand
zu
kommen,
während
ich
mich
aufpaßte,
war:
"ich
aussehe
wirklich
wie
der?
ParaCrawl v7.1
Cultivating
myself
was
overshadowed
by
the
Fa-rectification
work,
and
I
was
struggling
with
same
human
attachments
that
I
had
already
given
up,
and
there
were
lots
of
dirty
thought
coming
into
my
mind.
Meine
eigene
Kultivierung
wurde
von
der
Arbeit
der
Fa-Berichtigung
überschattet
und
ich
kämpfte
mit
den
selben
menschlichen
Eigensinnen,
die
ich
bereits
aufgegeben
hatte
und
ich
hatte
viele
schmutzige
Gedanken
in
meinem
Kopf.
ParaCrawl v7.1
I
mention
what
comes
into
my
mind,
it
does
not
replace
a
comprehensive
chronicle!
Ich
erwähne,
was
mir
jetzt
persönlich
in
den
Sinn
kommt,
es
ersetzt
keine
offizielle
Chronik.
ParaCrawl v7.1
Thank
you,
Leonardo,
because,
when
I
look
at
all
of
you,
the
first
thing
that
comes
into
my
mind
and
heart,
too,
is
the
word
“hope”.
Danke,
Leonardo,
denn
auch
mir
kommt,
wenn
ich
euch
ansehe,
als
Erstes
das
Wort
Hoffnung
in
den
Sinn
und
erfüllt
mein
Herz.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
a
list
of
things
list
I
feel
gratitude
for,
sometimes
a
list
of
complaints,
or
whatever
comes
into
my
mind
about
life
and
the
environment
we
are
living
in.
Manchmal
ist
das
auch
eine
Lite
von
Dingen,
für
die
ich
dankbar
bin,
manchmal
eine
Reihe
von
Beschwerden
oder
was
immer
mir
gerade
in
den
Sinn
kommt
über
das
Leben
und
meine
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
I
use
to
work
mostly
on
more
songs
at
the
same
time
and
when
nothing
comes
into
my
mind
with
one
song,
I
continue
working
on
the
next
one.
Ich
arbeite
meistens
an
mehreren
Stücken
gleichzeitig
und
wenn
mir
bei
einem
Song
gerade
nichts
einfällt,
dann
mach
ich
einfach
beim
Nächsten
weiter.
ParaCrawl v7.1
Thoughts
kept
coming
into
my
mind
such
as
what
would
happen
in
the
future
when
we
come
back
home,
as
we
wouldn't
have
a
home,
enough
money
or
a
job,
what
would
happen
to
seekers
who
were
here,
and
our
family.
Gedanken
kamen
in
meinen
Geist,
was
wird
in
Zukunft
geschehen,
wenn
wir
zurück
nach
Hause
kommen,
da
wir
kein
Zuhause
mehr
haben,
nicht
genug
Geld
oder
eine
Arbeit,
was
geschieht
mit
den
Gottsuchenden,
die
hier
sind
und
mit
unserer
Familie.
ParaCrawl v7.1
When
anyone
mentions
iPad,
the
first
thing
that
comes
into
my
mind
is
the
future
because
the
iPad
in
itself
is
a
very
futuristic
gadget
and
is
set
to
change
the
way
we
look
at
computing
systems.
Wenn
jemand
iPad
erwähnt,
ist
das
erste,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
die
Zukunft,
weil
das
iPad
an
sich
ist
eine
sehr
futuristische
Gadgets
und
ist
auf
den
Weg
schauen
wir
uns
Computing-Systeme
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
I
close
my
eyes
and
try
to
observe
anger,
the
object
of
the
anger
immediately
comes
into
my
mind—the
person
or
incident
which
initiated
the
anger.
Sowie
ich
meine
Augen
schließe
und
versuche,
den
Ärger
zu
beobachten,
kommt
mir
das
Objekt
meines
Ärgers
in
den
Sinn
–
die
Person
oder
der
Vorfall,
über
den
ich
mich
geärgert
habe.
ParaCrawl v7.1