Übersetzung für "Clear a path" in Deutsch
Okay,
I'll
clear
a
path.
Gut,
ich
mach
den
Weg
frei.
OpenSubtitles v2018
It
would
take
hours
to
clear
a
path.
Es
würde
Stunden
dauern,
einen
Weg
freizuräumen.
OpenSubtitles v2018
I
went
up
ahead
to
clear
a
path
for
her.
Ich
fuhr
vor
sie,
um
ihr
einen
Weg
freizumachen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
clear
a
path
through
Zeke!
Ich
mache
euch
den
Weg
frei!
OpenSubtitles v2018
Just
get
me
a
clear
path
to
the
water!
Machen
Sie
mir
den
Weg
ans
Wasser
frei!
OpenSubtitles v2018
Clear
a
path
for
the
ambulance
there,
please!
Machen
Sie
Platz
für
den
Krankenwagen,
bitte!
OpenSubtitles v2018
All
I
wanted
was
for
you
two
to
clear
a
path
for
me.
Ich
wollte
nur,
dass
ihr
mir
den
Weg
freimacht.
OpenSubtitles v2018
You
probably
want
to
wait
here
until
we
can
clear
a
path
for
you.
Sie
sollten
lieber
hier
warten,
bis
wir
Ihnen
einen
Fluchtweg
schaffen.
OpenSubtitles v2018
We
can
clear
a
path!
Wir
können
den
Weg
frei
machen!
OpenSubtitles v2018
Let's
clear
a
path,
see
how
many
we
got.
Lass
uns
einen
Weg
freimachen,
sehen
wieviel
wir
haben.
OpenSubtitles v2018
Let's
clear
a
path.
Dann
kämpfen
wir
uns
den
Weg
frei.
OpenSubtitles v2018
I've
got
my
shooter,
and
a
clear
path
to
the
death
penalty.
Ich
habe
meine
Schützen,
und
einen
klaren
Weg
zur
Todesstrafe.
OpenSubtitles v2018
After
I
clear
a
path.
Nachdem
ich
euch
den
Weg
freigemacht
habe.
OpenSubtitles v2018
We
will
clear
a
path!
Wir
schießen
dir
einen
Korridor
frei!
OpenSubtitles v2018
I'll
get
you
a
clear
path.
Ich
schaffe
euch
einen
freien
Weg.
OpenSubtitles v2018
The
undead
will
clear
us
a
path
right
to
Grievous.
Die
Untoten
kämpfen
uns
den
Weg
frei
bis
zu
Grievous.
OpenSubtitles v2018
Clear
a
path,
please.
Gehen
Sie
bitte
aus
dem
Weg.
OpenSubtitles v2018