Übersetzung für "Clear a path" in Deutsch

Okay, I'll clear a path.
Gut, ich mach den Weg frei.
OpenSubtitles v2018

It would take hours to clear a path.
Es würde Stunden dauern, einen Weg freizuräumen.
OpenSubtitles v2018

I went up ahead to clear a path for her.
Ich fuhr vor sie, um ihr einen Weg freizumachen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna clear a path through Zeke!
Ich mache euch den Weg frei!
OpenSubtitles v2018

Just get me a clear path to the water!
Machen Sie mir den Weg ans Wasser frei!
OpenSubtitles v2018

Clear a path for the ambulance there, please!
Machen Sie Platz für den Krankenwagen, bitte!
OpenSubtitles v2018

All I wanted was for you two to clear a path for me.
Ich wollte nur, dass ihr mir den Weg freimacht.
OpenSubtitles v2018

You probably want to wait here until we can clear a path for you.
Sie sollten lieber hier warten, bis wir Ihnen einen Fluchtweg schaffen.
OpenSubtitles v2018

We can clear a path!
Wir können den Weg frei machen!
OpenSubtitles v2018

Let's clear a path, see how many we got.
Lass uns einen Weg freimachen, sehen wieviel wir haben.
OpenSubtitles v2018

Let's clear a path.
Dann kämpfen wir uns den Weg frei.
OpenSubtitles v2018

I've got my shooter, and a clear path to the death penalty.
Ich habe meine Schützen, und einen klaren Weg zur Todesstrafe.
OpenSubtitles v2018

After I clear a path.
Nachdem ich euch den Weg freigemacht habe.
OpenSubtitles v2018

We will clear a path!
Wir schießen dir einen Korridor frei!
OpenSubtitles v2018

I'll get you a clear path.
Ich schaffe euch einen freien Weg.
OpenSubtitles v2018

The undead will clear us a path right to Grievous.
Die Untoten kämpfen uns den Weg frei bis zu Grievous.
OpenSubtitles v2018

Clear a path, please.
Gehen Sie bitte aus dem Weg.
OpenSubtitles v2018