Übersetzung für "Cleared" in Deutsch

This ought to have been cleared up before the report was approved.
Diese Frage hätte vor der Annahme des Berichts geklärt werden müssen.
Europarl v8

That will happen as soon as we have the ratification process cleared.
Dies wird anstehen, sobald der Ratifizierungsvorgang geklärt wurde.
Europarl v8

We would like this point cleared up by the Commissioner before the debate.
Dieses hätten wir gerne vor der Diskussion geklärt durch den Kommissar.
Europarl v8

The debris needs to be cleared from the streets.
Die Trümmer müssen von den Straßen geräumt werden.
Europarl v8

I was promised that the matter would be cleared up by this sitting.
Es wurde versprochen, daß das bis zu dieser Sitzung aufgeklärt wird.
Europarl v8

Ten years after coming into force, the supplies have to have been destroyed, and the minefields cleared.
Zehn Jahre nach Inkrafttreten sollen die Vorräte vernichtet und die Minenfelder geräumt sein.
Europarl v8

That could be a future stumbling block which I hope could be cleared up.
Dies könnte ein zukünftiger Stolperstein sein, den wir hoffentlich klären können.
Europarl v8

This is a mystery which I would like to be cleared up.
Das ist ein Geheimnis, das ich gerne aufgeklärt haben möchte.
Europarl v8

They have the right to see their names fully cleared.
Sie haben Anspruch, wieder vollständig rehabilitiert zu werden.
Europarl v8

It is other types of causes that need to be cleared up.
Das sind andere Gründe, die es aufzuklären gilt.
Europarl v8

I said at that time that, in my view, there were nonetheless two matters that needed to be cleared up first.
Ich sagte damals, dass zunächst zwei Dinge geklärt werden müssten.
Europarl v8

The legal situation will thus be cleared up soon.
Die Rechtslage wird sich also in allernächster Zeit klären.
Europarl v8