Übersetzung für "Cleared" in Deutsch
This
ought
to
have
been
cleared
up
before
the
report
was
approved.
Diese
Frage
hätte
vor
der
Annahme
des
Berichts
geklärt
werden
müssen.
Europarl v8
That
will
happen
as
soon
as
we
have
the
ratification
process
cleared.
Dies
wird
anstehen,
sobald
der
Ratifizierungsvorgang
geklärt
wurde.
Europarl v8
We
would
like
this
point
cleared
up
by
the
Commissioner
before
the
debate.
Dieses
hätten
wir
gerne
vor
der
Diskussion
geklärt
durch
den
Kommissar.
Europarl v8
The
debris
needs
to
be
cleared
from
the
streets.
Die
Trümmer
müssen
von
den
Straßen
geräumt
werden.
Europarl v8
I
was
promised
that
the
matter
would
be
cleared
up
by
this
sitting.
Es
wurde
versprochen,
daß
das
bis
zu
dieser
Sitzung
aufgeklärt
wird.
Europarl v8
Ten
years
after
coming
into
force,
the
supplies
have
to
have
been
destroyed,
and
the
minefields
cleared.
Zehn
Jahre
nach
Inkrafttreten
sollen
die
Vorräte
vernichtet
und
die
Minenfelder
geräumt
sein.
Europarl v8
That
could
be
a
future
stumbling
block
which
I
hope
could
be
cleared
up.
Dies
könnte
ein
zukünftiger
Stolperstein
sein,
den
wir
hoffentlich
klären
können.
Europarl v8
This
is
a
mystery
which
I
would
like
to
be
cleared
up.
Das
ist
ein
Geheimnis,
das
ich
gerne
aufgeklärt
haben
möchte.
Europarl v8
They
have
the
right
to
see
their
names
fully
cleared.
Sie
haben
Anspruch,
wieder
vollständig
rehabilitiert
zu
werden.
Europarl v8
It
is
other
types
of
causes
that
need
to
be
cleared
up.
Das
sind
andere
Gründe,
die
es
aufzuklären
gilt.
Europarl v8
I
said
at
that
time
that,
in
my
view,
there
were
nonetheless
two
matters
that
needed
to
be
cleared
up
first.
Ich
sagte
damals,
dass
zunächst
zwei
Dinge
geklärt
werden
müssten.
Europarl v8
The
legal
situation
will
thus
be
cleared
up
soon.
Die
Rechtslage
wird
sich
also
in
allernächster
Zeit
klären.
Europarl v8