Übersetzung für "Class of risk" in Deutsch
Further
clarification
was
sought
by
introduction
of
a
classification
scheme
requiringplacement
of
GMMs
into
one
of
four
risk
groups
and
specifying
the
minimum
containment
and
control
measures
to
be
applied
to
each
class
of
risk
for
all
contained
use
activities.
Die
Verwaltungsverfahren
und
Notifikationsanforderungen
stehen
in
keiner
Verbindung
mit
dem
eigentlichen
Risiko
der
Tätigkeiten.
EUbookshop v2
However,
since
the
nature
and
extent
of
the
risks
to
humanity
and
the
environment
which
are
associated
with
these
micro-organisms
are
not
fully
known,
it
is
imperative
that
relevant
work
is
carried
out
in
certain
areas
which
are
clearly
defined
for
each
class
of
risk.
Weil
jedoch
die
Natur
und
das
Ausmaß
der
Gefahren
für
den
Menschen
und
die
Umwelt
im
Zusammenhang
mit
diesen
Mikroorganismen
noch
nicht
bis
ins
letzte
bekannt
sind,
ist
es
notwendig,
die
diesbezüglichen
Arbeiten
in
jeweils
für
alle
Arten
von
Gefahr
entsprechend
ausgestatteten
Räumen
durchzuführen.
Europarl v8
A
class
warning
of
this
risk
is
already
in
place
and
the
product
information
for
all
NSAIDs,
including
ibuprofen,
recommends
that
these
medicines
be
used
at
the
lowest
effective
dose
and
for
the
shortest
period
of
time
necessary
to
control
symptoms.
Es
liegt
bereits
eine
Klassenwarnung
zu
diesem
Risiko
vor,
und
in
der
Produktinformation
für
alle
NSAR,
einschließlich
Ibuprofen,
wird
empfohlen,
diese
Arzneimittel
in
der
niedrigsten
wirksamen
Dosierung
und
über
den
kürzesten
für
die
Beherrschung
der
Symptome
erforderlichen
Zeitraum
anzuwenden.
ELRC_2682 v1
Further
clarification
was
sought
by
introduction
of
a
classification
scheme
requiring
placement
of
GMMs
into
one
of
four
risk
groups
and
specifying
the
minimum
containment
and
control
measures
to
be
applied
to
each
class
of
risk
for
all
contained
use
activities.
Eine
weitere
Klärung
wurde
durch
die
Einführung
eines
Klassifikationssystems
angestrebt,
bei
dem
die
genetisch
veränderten
Organismen
in
vier
Risikogruppen
eingestuft
und
minimale
Einschließungs-
und
Überwachungsmaßnahmen
angegeben
werden,
die
für
alle
Anwendungen
in
geschlossenen
Systemen
für
die
einzelnen
Risikogruppen
durchzuführen
sind.
TildeMODEL v2018
A
more
interesting
approach
enables
the
two
previously
mentioned
parameters
to
be
defined
by
grouping
together
subjects
with
one
or
several
characteristics
in
common:
age,
duration
of
exposure
to
risk,
occupational
class,
level
of
risk
where
this
can
be
defined
with
sufficient
precision.
Bei
der
Pneumokoniose
können
dies
z.B.
die
Kategorien
der
röntgenologischen
Lungenschatten
nach
der
internationalen
Genfer
Klassifikation
aus
dem
Jahre
1958
sein,
bei
der
berufsbedingten
Taubheit
die
zunehmende
Schwerhörigkeit.
EUbookshop v2
This
means
belongs
to
the
third
class
of
hazardous
substances
when
ingested
in
the
stomach
and
to
the
fourth
class
of
low-risk
components
when
in
contact
with
the
skin.
Dieses
Mittel
gehört
zur
dritten
Gefahrstoffklasse,
wenn
es
im
Magen
aufgenommen
wird
und
zur
vierten
Klasse
der
risikoarmen
Komponenten
bei
Kontakt
mit
der
Haut.
CCAligned v1
Brexit
has
an
impact
both
on
existing
principal
risks
(e.
g.
Macroeconomic
and
Input
Cost
Volatility,
particularly
for
the
UK
market
through
the
uncertainty
it
has
introduced
to
prospects
for
future
growth
rates
in
the
UK
economy
and
the
depreciation
of
sterling
since
the
referendum
result
in
2016)
as
well
as
its
own
class
of
principal
risk
due
to
the
direct
potential
impact
it
could
have
on
specific
areas
of
our
business
model.
Der
Brexit
wirkt
sich
auf
bestehende
Hauptrisiken
aus
(z.
B.
gesamtwirtschaftliche
Risiken
und
Inputkostenvolatilität,
insbesondere
in
Großbritannien,
aufgrund
der
mit
dem
EU-Ausstieg
verbundenen
größeren
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Aussichten
für
künftige
Wachstumsraten
der
britischen
Wirtschaft
und
des
Rückgangs
des
Wechselkurses
des
Britischen
Pfund
seit
dem
Referendum
im
Jahr
2016)
und
bildet
zugleich
aufgrund
der
direkten
Auswirkungen,
die
er
potenziell
auf
bestimmte
Bereiche
unseres
Geschäftsmodells
haben
könnte,
eine
eigene
Hauptrisiko-Kategorie.
ParaCrawl v7.1
Four
classes
of
risk
will
be
foreseen
as
judged
in
the
light
of
scientific
knowledge
and
international
experience.
Aufgrund
des
wissenschaftlichen
Kenntnisstands
und
der
internationalen
Erfahrungen
sind
vier
Gefahrenklassen
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Slywotzky
and
Drzik
have
categorized
these
triggers
in
7
Classes
of
Strategic
Risk.
Slywotzky
und
Drzik
haben
diese
Auslöser
in
7
Klassen
des
strategischen
Risikos
unterteilt.
ParaCrawl v7.1
The
authors
distinguish
7
Classes
of
Strategic
Risk,
with
underlying
subcategories.
Die
Autoren
unterscheiden
7
Kategorien
von
strategischem
Risiko,
mit
zugrundeliegenden
Unterkategorien.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
two
there
will
now
be
four
classes
of
risk,
which
will
make
it
much
easier
to
assess
the
risks
and
take
the
necessary
protective
measures.
Statt
zwei
wird
es
zukünftig
vier
Gefahrenklassen
geben,
was
eine
wesentlich
bessere
Gefahrenbewertung
und
Zuordnung
notwendiger
Schutzmaßnahmen
ermöglichen
wird.
Europarl v8
The
home
Member
State
may
require
every
reinsurance
undertaking
to
set
up
equalisation
reserves
for
classes
of
risks
other
than
credit
reinsurance.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
jedem
Rückversicherungsunternehmen
vorschreiben,
dass
es
Schwankungsrückstellungen
für
andere
Versicherungszweige
als
die
Kreditrückversicherung
bildet.
DGT v2019
The
home
Member
State
may
require
every
reinsurance
undertaking
to
set
up
equalization
reserves
for
classes
of
risks
other
than
credit
reinsurance.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
jedem
Rückversicherungsunternehmen
vorschreiben,
dass
es
Schwankungsreserven
für
andere
Versicherungszweige
als
die
Kreditrückversicherung
bildet.
TildeMODEL v2018
The
home
Member
State
may
also
require
its
own
reinsurance
undertakings
to
set
up
equalization
reserves
for
classes
of
risks
other
than
credit
reinsurance,
following
the
rules
laid
down
by
that
home
Member
State.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
von
den
Rückversicherungsunternehmen
in
seinem
Land
verlangen,
dass
sie
Schwankungsreserven
für
andere
Versicherungszweige
als
die
Kreditrückversicherung
gemäß
Regeln
bilden,
die
von
diesem
Mitgliedstaat
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
These
classes
of
risk
can
be
used
as
guidance
to
the
categorisation
of
the
contained
use
activities
in
the
four
classes
of
risk
referred
to
in
Article
4(3).
Diese
Gefahrenklassen
können
als
Hinweis
für
die
Einstufung
der
Anwendungen
in
geschlossenen
Systemen
in
die
vier
Gefahrenklassen
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
herangezogen
werden.
TildeMODEL v2018
These
classes
of
risk
can
be
used
as
guidance
to
the
categorization
of
the
contained
use
activities
in
the
four
Classes
of
risk
referred
to
in
Article
6(3).
Diese
Gefahrenklassen
können
als
Hinweise
für
die
Einstufung
der
Anwendungen
in
geschlossenen
Systemen
in
die
vier
Gruppen
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
herangezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Directive
2000/54/EC
classifies
micro-organisms,
as
biological
agents,
into
four
classes
of
risk
on
the
basis
of
potential
effects
on
a
healthy
human
adult.
Die
Richtlinie
2000/54/EG
stuft
die
Mikroorganismen
als
biologische
Arbeitsstoffe
entsprechend
den
potenziellen
Auswirkungen
auf
einen
gesunden
erwachsenen
Menschen
in
vier
Gefahrenklassen
ein.
DGT v2019
These
classes
of
risk
can
be
used
as
guidance
for
the
purposes
of
categorisation
of
the
contained
use
activities
in
the
four
classes
of
risk
referred
to
in
Article
4(3).
Diese
Gefahrenklassen
können
als
Hinweis
für
die
Zwecke
der
Einstufung
der
Anwendungen
in
geschlossenen
Systemen
in
die
vier
Gefahrenklassen
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
herangezogen
werden.
DGT v2019
Directive
90/679/EEC
classifies
micro-organisms,
as
biological
agents,
into
four
classes
of
risk
on
the
basis
of
potential
effects
on
a
healthy
human
adult.
Die
Richtlinie
90/679/EWG
stuft
die
Mikroorganismen
als
biologische
Arbeitsstoffe
entsprechend
den
potentiellen
Auswirkungen
auf
einen
gesunden
erwachsenen
Menschen
in
vier
Gefahrenklassen
ein.
TildeMODEL v2018
Class
enhancement
retains
the
simplicity
of
the
existing
methodology
but
for
certain,
more
volatile
classes
of
risk,
the
solvency
margin
requirement
is
increased
or
enhanced
by
a
factor
of
50%.
Die
risikoabhängige
Anpassung
behält
die
Einfachheit
der
bestehenden
Methode
bei,
für
einige
schwankungsanfälligere
Risikogruppen
wird
die
Solvabilitätsspanne
jedoch
um
50
%
erhöht.
TildeMODEL v2018
It
identifies
four
classes
of
risk
and
contains
detailed
provisions
on
the
protection
measures
to
be
taken
in
respect
of
each
one.
Es
werden
vier
Risikoklassen
festgelegt,
und
es
sind
ausführliche
Vorschriften
für
die
Schutzmaßnahmen
vorgesehen,
die
in
bezug
auf
die
einzelnen
Klassen
zu
ergreifen
sind.
TildeMODEL v2018
The
common
position
identifies
four
classes
of
risk
and
contains
detailed
provisions
on
the
protection
measures
to
be
taken
in
respect
of
each.
Der
gemeinsame
Standpunkt
sieht
vier
Risikoklassen
sowie
detaillierte
Vorschriften
über
die
für
jede
dieser
Klassen
zu
treffenden
Schutzmaßnahmen
vor.
TildeMODEL v2018