Übersetzung für "Class of risk" in Deutsch

Further clarification was sought by introduction of a classification scheme requiringplacement of GMMs into one of four risk groups and specifying the minimum containment and control measures to be applied to each class of risk for all contained use activities.
Die Verwaltungsverfahren und Notifikationsanforderungen stehen in keiner Verbindung mit dem eigentlichen Risiko der Tätigkeiten.
EUbookshop v2

However, since the nature and extent of the risks to humanity and the environment which are associated with these micro-organisms are not fully known, it is imperative that relevant work is carried out in certain areas which are clearly defined for each class of risk.
Weil jedoch die Natur und das Ausmaß der Gefahren für den Menschen und die Umwelt im Zusammenhang mit diesen Mikroorganismen noch nicht bis ins letzte bekannt sind, ist es notwendig, die diesbezüglichen Arbeiten in jeweils für alle Arten von Gefahr entsprechend ausgestatteten Räumen durchzuführen.
Europarl v8

A class warning of this risk is already in place and the product information for all NSAIDs, including ibuprofen, recommends that these medicines be used at the lowest effective dose and for the shortest period of time necessary to control symptoms.
Es liegt bereits eine Klassenwarnung zu diesem Risiko vor, und in der Produktinformation für alle NSAR, einschließlich Ibuprofen, wird empfohlen, diese Arzneimittel in der niedrigsten wirksamen Dosierung und über den kürzesten für die Beherrschung der Symptome erforderlichen Zeitraum anzuwenden.
ELRC_2682 v1

Further clarification was sought by introduction of a classification scheme requiring placement of GMMs into one of four risk groups and specifying the minimum containment and control measures to be applied to each class of risk for all contained use activities.
Eine weitere Klärung wurde durch die Einführung eines Klassifikationssystems angestrebt, bei dem die genetisch veränderten Organismen in vier Risikogruppen eingestuft und minimale Einschließungs- und Überwachungsmaßnahmen angegeben werden, die für alle Anwendungen in geschlossenen Systemen für die einzelnen Risikogruppen durchzuführen sind.
TildeMODEL v2018

A more interesting approach enables the two previously mentioned parameters to be defined by grouping together subjects with one or several characteristics in common: age, duration of exposure to risk, occupational class, level of risk where this can be defined with sufficient precision.
Bei der Pneumokoniose können dies z.B. die Kategorien der röntgenologischen Lungenschatten nach der internationalen Genfer Klassifikation aus dem Jahre 1958 sein, bei der berufsbedingten Taubheit die zunehmende Schwerhörigkeit.
EUbookshop v2

This means belongs to the third class of hazardous substances when ingested in the stomach and to the fourth class of low-risk components when in contact with the skin.
Dieses Mittel gehört zur dritten Gefahrstoffklasse, wenn es im Magen aufgenommen wird und zur vierten Klasse der risikoarmen Komponenten bei Kontakt mit der Haut.
CCAligned v1

Brexit has an impact both on existing principal risks (e. g. Macroeconomic and Input Cost Volatility, particularly for the UK market through the uncertainty it has introduced to prospects for future growth rates in the UK economy and the depreciation of sterling since the referendum result in 2016) as well as its own class of principal risk due to the direct potential impact it could have on specific areas of our business model.
Der Brexit wirkt sich auf bestehende Hauptrisiken aus (z. B. gesamtwirtschaftliche Risiken und Inputkostenvolatilität, insbesondere in Großbritannien, aufgrund der mit dem EU-Ausstieg verbundenen größeren Unsicherheit in Bezug auf die Aussichten für künftige Wachstumsraten der britischen Wirtschaft und des Rückgangs des Wechselkurses des Britischen Pfund seit dem Referendum im Jahr 2016) und bildet zugleich aufgrund der direkten Auswirkungen, die er potenziell auf bestimmte Bereiche unseres Geschäftsmodells haben könnte, eine eigene Hauptrisiko-Kategorie.
ParaCrawl v7.1

Four classes of risk will be foreseen as judged in the light of scientific knowledge and international experience.
Aufgrund des wissenschaftlichen Kenntnisstands und der internationalen Erfahrungen sind vier Gefahrenklassen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Slywotzky and Drzik have categorized these triggers in 7 Classes of Strategic Risk.
Slywotzky und Drzik haben diese Auslöser in 7 Klassen des strategischen Risikos unterteilt.
ParaCrawl v7.1

The authors distinguish 7 Classes of Strategic Risk, with underlying subcategories.
Die Autoren unterscheiden 7 Kategorien von strategischem Risiko, mit zugrundeliegenden Unterkategorien.
ParaCrawl v7.1

Instead of two there will now be four classes of risk, which will make it much easier to assess the risks and take the necessary protective measures.
Statt zwei wird es zukünftig vier Gefahrenklassen geben, was eine wesentlich bessere Gefahrenbewertung und Zuordnung notwendiger Schutzmaßnahmen ermöglichen wird.
Europarl v8

The home Member State may require every reinsurance undertaking to set up equalisation reserves for classes of risks other than credit reinsurance.
Der Herkunftsmitgliedstaat kann jedem Rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es Schwankungsrückstellungen für andere Versicherungszweige als die Kreditrückversicherung bildet.
DGT v2019

The home Member State may require every reinsurance undertaking to set up equalization reserves for classes of risks other than credit reinsurance.
Der Herkunftsmitgliedstaat kann jedem Rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es Schwankungsreserven für andere Versicherungszweige als die Kreditrückversicherung bildet.
TildeMODEL v2018

The home Member State may also require its own reinsurance undertakings to set up equalization reserves for classes of risks other than credit reinsurance, following the rules laid down by that home Member State.
Der Herkunftsmitgliedstaat kann von den Rückversicherungsunternehmen in seinem Land verlangen, dass sie Schwankungsreserven für andere Versicherungszweige als die Kreditrückversicherung gemäß Regeln bilden, die von diesem Mitgliedstaat festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

These classes of risk can be used as guidance to the categorisation of the contained use activities in the four classes of risk referred to in Article 4(3).
Diese Gefahrenklassen können als Hinweis für die Einstufung der Anwendungen in geschlossenen Systemen in die vier Gefahrenklassen gemäß Artikel 4 Absatz 3 herangezogen werden.
TildeMODEL v2018

These classes of risk can be used as guidance to the categorization of the contained use activities in the four Classes of risk referred to in Article 6(3).
Diese Gefahrenklassen können als Hinweise für die Einstufung der Anwendungen in geschlossenen Systemen in die vier Gruppen gemäß Artikel 5 Absatz 3 herangezogen werden.
TildeMODEL v2018

Directive 2000/54/EC classifies micro-organisms, as biological agents, into four classes of risk on the basis of potential effects on a healthy human adult.
Die Richtlinie 2000/54/EG stuft die Mikroorganismen als biologische Arbeitsstoffe entsprechend den potenziellen Auswirkungen auf einen gesunden erwachsenen Menschen in vier Gefahrenklassen ein.
DGT v2019

These classes of risk can be used as guidance for the purposes of categorisation of the contained use activities in the four classes of risk referred to in Article 4(3).
Diese Gefahrenklassen können als Hinweis für die Zwecke der Einstufung der Anwendungen in geschlossenen Systemen in die vier Gefahrenklassen gemäß Artikel 4 Absatz 3 herangezogen werden.
DGT v2019

Directive 90/679/EEC classifies micro-organisms, as biological agents, into four classes of risk on the basis of potential effects on a healthy human adult.
Die Richtlinie 90/679/EWG stuft die Mikroorganismen als biologische Arbeitsstoffe entsprechend den potentiellen Auswirkungen auf einen gesunden erwachsenen Menschen in vier Gefahrenklassen ein.
TildeMODEL v2018

Class enhancement retains the simplicity of the existing methodology but for certain, more volatile classes of risk, the solvency margin requirement is increased or enhanced by a factor of 50%.
Die risikoabhängige Anpassung behält die Einfachheit der bestehenden Methode bei, für einige schwankungsanfälligere Risikogruppen wird die Solvabilitätsspanne jedoch um 50 % erhöht.
TildeMODEL v2018

It identifies four classes of risk and contains detailed provisions on the protection measures to be taken in respect of each one.
Es werden vier Risikoklassen festgelegt, und es sind ausführliche Vorschriften für die Schutzmaßnahmen vorgesehen, die in bezug auf die einzelnen Klassen zu ergreifen sind.
TildeMODEL v2018

The common position identifies four classes of risk and contains detailed provisions on the protection measures to be taken in respect of each.
Der gemeinsame Standpunkt sieht vier Risikoklassen sowie detaillierte Vorschriften über die für jede dieser Klassen zu treffenden Schutzmaßnahmen vor.
TildeMODEL v2018