Übersetzung für "Risks for" in Deutsch
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
This
involves
significant
risks,
particularly
for
the
European
livestock
sector.
Das
ist
mit
erheblichen
Risiken
verbunden,
insbesondere
für
den
europäischen
Viehsektor.
Europarl v8
Mr
Hume
has
also
personally
taken
major
risks
for
peace.
Herr
Hume
hat
für
den
Frieden
größte
persönliche
Risiken
auf
sich
genommen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
also
reduce
the
risks
for
people.
Andrerseits
müssen
wir
Gefahren
für
den
Menschen
abwehren.
Europarl v8
The
risks
for
people
and
the
environment
are
predetermined.
Die
Risiken
für
Mensch
und
Umwelt
sind
vorprogrammiert.
Europarl v8
Iceland
and
Icesave
have
been
taking
great
risks
for
many
years.
Island
und
Icesave
sind
über
viele
Jahre
hinweg
große
Risiken
eingegangen.
Europarl v8
This
practice
carries
serious
risks
for
road
safety.
Diese
Praxis
birgt
schwere
Risiken
für
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr.
Europarl v8
What
are
the
risks
then
for
the
region
as
a
whole,
in
your
view?
Wie
schätzen
Sie
dann
die
Risikosituation
für
die
gesamte
Region
ein?
Europarl v8
This
brings
with
it
considerable
risks
for
the
drivers.
Dies
bringt
erhebliche
Risiken
für
die
Fahrer
mit
sich.
Europarl v8
The
risks
are
higher
for
the
elderly
and
patients
with
respiratory
problems.
Die
Risiken
sind
für
ältere
und
kranke
Menschen
mit
Atemwegsproblemen
höher.
Wikipedia v1.0
The
balance
of
benefits
and
risks
for
Revlimid
remains
unchanged.
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
für
Revlimid
bleibt
unverändert.
ELRC_2682 v1
There
are
no
specific
risks
for
the
user.
Es
bestehen
keine
spezifischen
Risiken
für
den
Anwender.
ELRC_2682 v1
There
are
no
risks
for
the
user,
the
consumer
or
the
environment.
Es
bestehen
keine
Risiken
für
den
Anwender,
den
Verbraucher
oder
die
Umwelt.
ELRC_2682 v1
So
far,
the
downside
and
upside
risks
for
the
world
economy
are
balanced.
Bisher
halten
sich
die
Risiken
und
Chancen
für
die
Weltwirtschaft
die
Waage.
News-Commentary v14
Despite
such
risks,
the
outlook
for
future
food
security
is
promising.
Trotz
solcher
Risiken
ist
die
Zukunft
der
Lebensmittelsicherheit
vielversprechend.
News-Commentary v14
These
indications
are
a
cause
of
concern
and
entail
risks
for
the
future
.
Diese
Anzeichen
geben
Grund
zur
Besorgnis
und
bergen
Risiken
für
die
Zukunft
.
ECB v1
But
China’s
rise
also
holds
risks
for
southern
Africa.
Allerdings
ist
der
Aufstieg
Chinas
für
das
südliche
Afrika
auch
mit
Risiken
verbunden.
News-Commentary v14