Übersetzung für "At its own risk" in Deutsch

Consequently, any person acting on the information provided does so at its own risk.
Folglich geschieht der Handel auf Basis dieser Information auf eigenes Risiko.
ParaCrawl v7.1

The user utilizes the website www.ctpcj.ro at its own risk.
Der Benutzer benutzt die Seite www.ctpcj.ro auf eigene Gefahr.
ParaCrawl v7.1

The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk.
Die Schlüsselfrage bleibt allerdings, ob China sich auf eigenes Risiko den Marktkräften entgegensetzt.
News-Commentary v14

Simet agreed to run the services under the conditions laid down in those concessions at its own risk.
Simet verpflichtete sich zur Erbringung der betreffenden Dienste zu den genannten Konzessionsbestimmungen auf eigenes Risiko.
DGT v2019

Germany stresses that the yard could not have been restructured without the aid laid down in the privatisation contract and approved by the Commission, since Kvaerner, as the best bidder, was only willing to carry out the restructuring at its own risk if it received this aid.
Deutschland betont, dass die Werft nicht ohne die im Privatisierungsvertrag festgelegte und von der Kommission genehmigte Beihilfe hätte umstrukturiert werden können, da Kvaerner als bester Bieter nur aufgrund der Beihilfe bereit gewesen sei, die Umstrukturierung auf eigenes Risiko durchzuführen.
DGT v2019

An issuer may at its own risk delay the public disclosure of particular information such as not to prejudice his legitimate interests provided that such omission would not be likely to mislead the public and that the issuer is able to ensure the confidentiality of this information .
Ein Emittent darf die Bekanntgabe bestimmter Informationen auf eigene Verantwortung aufschieben , wenn diese Bekanntgabe seine berechtigten Interessen schädigen könnte , sofern dies nicht die Öffentlichkeit irrezuführen droht und der Emittent fähig ist , die Vertraulichkeit der Information zu gewährleisten .
ECB v1

Buonotourist agreed to run the services under the conditions established in the concession at its own risk.
Deshalb muss die im vorliegenden Beschluss genannte staatliche Beihilfe durch Italien zurückgefordert werden, soweit sie bereits an Buonotourist ausgezahlt worden ist.
DGT v2019

Host Member States should be able to require any insurance undertaking which offers, within their territories, compulsory insurance against accidents at work at its own risk to comply with the specific provisions laid down in their national law on such insurance.
Die Aufnahmemitgliedstaaten sollten von jedem Versicherungsunternehmen, das in ihrem Gebiet auf eigenes Risiko in der Pflichtversicherung von Arbeitsunfällen tätig ist, die Einhaltung der in ihrem innerstaatlichen Recht eigens für diese Pflichtversicherung vorgesehenen Vorschriften verlangen können.
TildeMODEL v2018

Germany commits that SachsenBank, represented through LBBW, will not carry out actively in any of its branches in Saxony as an independent business activity proprietary trading activities on its own account and at its own risk going beyond those of customer service in its core business activities.
Deutschland stellt sicher, dass die Sachsen Bank, vertreten durch die LBBW, in keiner ihrer Niederlassungen in Sachsen über die Betreuung ihrer Kunden in ihren Kerngeschäftsfeldern hinausgehende Eigenhandelsgeschäfte auf eigene Rechnung und eigenes Risiko als eigenständiges Geschäftsfeld aktiv betreibt.
DGT v2019

Germany commits that Sachsen LB, represented through LBBW, will not carry out actively in any of its branches in the Free State of Saxony as an independent business activity proprietary trading activities on its own account and at its own risk going beyond those of customer service in its core business activities.
Deutschland stellt sicher, dass die Sachsen LB, vertreten durch die LBBW, in keiner ihrer Niederlassungen im Freistaat Sachsen über die Betreuung ihrer Kunden in ihren Kerngeschäftsfeldern hinausgehende Eigenhandelsgeschäfte auf eigene Rechnung und eigenes Risiko als eigenständiges Geschäftsfeld aktiv betreibt.
DGT v2019

The EIB should be able to support Union presence in partner countries through foreign direct investment that contributes to promoting technology and knowledge transfer either under the EU guarantee for investments within the aforementioned areas or at its own risk.
Die EIB sollte in der Lage sein, die Präsenz der Union in Partnerländern durch ausländische Direktinvestitionen als Beitrag zur Förderung des Technologie- und Wissenstransfers entweder im Rahmen der EU-Garantie für Investitionen in den genannten Gebieten oder auf eigenes Risiko zu unterstützen.
DGT v2019

Consequently, and always with the aim of supporting the objectives of the Union external relations policy, the EIB, while taking into account its own risk absorption capacity, should be encouraged to increase the amounts it lends at its own risk, including through the support of Union economic interests, particularly in pre-accession countries and neighbourhood countries and in investment grade countries in other regions, but also in sub-investment grade countries when the EIB has the appropriate third party guarantees.
Demgemäß und stets zur Förderung der Ziele der Union im Bereich der Außenbeziehungen sollte die EIB aufgefordert werden, unter Berücksichtigung ihrer eigenen Risikoabsorptionsfähigkeit die auf eigenes Risiko verliehenen Beträge zu erhöhen und dabei auch die wirtschaftlichen Interessen der Union zu fördern, insbesondere in Heranführungs- und Nachbarschaftsländern sowie in Ländern mit „Investment-Grade“-Rating in anderen Regionen, aber auch in Ländern mit einem Rating unterhalb von „Investment-Grade“, sofern die EIB über geeignete Garantien Dritter verfügt.
DGT v2019

The EIB should also be encouraged to support foreign direct investment in partner countries by companies from the Union at its own risk, taking into account the EIB's risk-bearing capacity.
Gibt die Kommission zu EIB-Finanzierungen, die in den Anwendungsbereich dieses Beschlusses fallen, eine negative Stellungnahme ab, so sollten diese Finanzierungen nicht durch die EU-Garantie gedeckt werden.
DGT v2019

After the transfer WestLB will no longer hold banking assets at its own risk (except for investments related to SPM bank’s equity.
Nach der Übertragung wird die WestLB auf eigenes Risiko keine Bankvermögenswerte mehr halten (hiervon ausgenommen ist die Anlage des Eigenkapitals der SPM-Bank).
DGT v2019

This external mandate is complemented by the EPF and the Energy Sustainability Facility (ESF), a EUR 4.5 billion facility set up by the EIB at its own risk.
Dieses Außenmandat wird durch die FÖP und die Fazilität für Nachhaltigkeit und Sicherheit der Energieversorgung (ESF) ergänzt, die die EIB auf eigenes Risiko eingerichtet hat und in deren Rahmen sie bis zu 4,5 Mrd EUR bereitstellen kann.
TildeMODEL v2018

The company submitted that it had done all in its power to prepare for the contract at its own risk and expense in time and money.
Seinen Angaben zufolge hatte das Unternehmen alles in seiner Macht Stehende getan, um sich auf eigene Gefahr und eigene Kosten, was den zeitlichen wie den finanziellen Aufwand betraf, auf den Vertrag vorzubereiten.
TildeMODEL v2018

An issuer may at its own risk delay the public disclosure of particular information such as not to prejudice his legitimate interests provided that such omission would not be likely to mislead the public and that the issuer is able to ensure the confidentiality of this information.
Ein Emittent darf die Bekanntgabe bestimmter Informationen auf eigene Verantwortung aufschieben, wenn diese Bekanntgabe seine berechtigten Interessen schädigen könnte, sofern dies nicht die Öffentlichkeit irrezuführen droht und der Emittent fähig ist, die Vertraulichkeit der Information zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The EIB committed itself to contribute a further €1 billion from its own resources and at its own risk over the same period for trans-national projects.
Die EIB hat sich zudem darauf verpflichtet, auf eigenes Risiko ebenfalls für den Zeitraum 2000-2007 zusätzlich 1 Mrd. € aus eigenen Mitteln für länderübergreifende Projekte bereitzustellen.
TildeMODEL v2018