Übersetzung für "At its own risk" in Deutsch
Consequently,
any
person
acting
on
the
information
provided
does
so
at
its
own
risk.
Folglich
geschieht
der
Handel
auf
Basis
dieser
Information
auf
eigenes
Risiko.
ParaCrawl v7.1
The
user
utilizes
the
website
www.ctpcj.ro
at
its
own
risk.
Der
Benutzer
benutzt
die
Seite
www.ctpcj.ro
auf
eigene
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
The
key
question,
however,
remains
whether
China
is
defying
market
forces
at
its
own
risk.
Die
Schlüsselfrage
bleibt
allerdings,
ob
China
sich
auf
eigenes
Risiko
den
Marktkräften
entgegensetzt.
News-Commentary v14
Simet
agreed
to
run
the
services
under
the
conditions
laid
down
in
those
concessions
at
its
own
risk.
Simet
verpflichtete
sich
zur
Erbringung
der
betreffenden
Dienste
zu
den
genannten
Konzessionsbestimmungen
auf
eigenes
Risiko.
DGT v2019
Germany
stresses
that
the
yard
could
not
have
been
restructured
without
the
aid
laid
down
in
the
privatisation
contract
and
approved
by
the
Commission,
since
Kvaerner,
as
the
best
bidder,
was
only
willing
to
carry
out
the
restructuring
at
its
own
risk
if
it
received
this
aid.
Deutschland
betont,
dass
die
Werft
nicht
ohne
die
im
Privatisierungsvertrag
festgelegte
und
von
der
Kommission
genehmigte
Beihilfe
hätte
umstrukturiert
werden
können,
da
Kvaerner
als
bester
Bieter
nur
aufgrund
der
Beihilfe
bereit
gewesen
sei,
die
Umstrukturierung
auf
eigenes
Risiko
durchzuführen.
DGT v2019
An
issuer
may
at
its
own
risk
delay
the
public
disclosure
of
particular
information
such
as
not
to
prejudice
his
legitimate
interests
provided
that
such
omission
would
not
be
likely
to
mislead
the
public
and
that
the
issuer
is
able
to
ensure
the
confidentiality
of
this
information
.
Ein
Emittent
darf
die
Bekanntgabe
bestimmter
Informationen
auf
eigene
Verantwortung
aufschieben
,
wenn
diese
Bekanntgabe
seine
berechtigten
Interessen
schädigen
könnte
,
sofern
dies
nicht
die
Öffentlichkeit
irrezuführen
droht
und
der
Emittent
fähig
ist
,
die
Vertraulichkeit
der
Information
zu
gewährleisten
.
ECB v1
Buonotourist
agreed
to
run
the
services
under
the
conditions
established
in
the
concession
at
its
own
risk.
Deshalb
muss
die
im
vorliegenden
Beschluss
genannte
staatliche
Beihilfe
durch
Italien
zurückgefordert
werden,
soweit
sie
bereits
an
Buonotourist
ausgezahlt
worden
ist.
DGT v2019
Host
Member
States
should
be
able
to
require
any
insurance
undertaking
which
offers,
within
their
territories,
compulsory
insurance
against
accidents
at
work
at
its
own
risk
to
comply
with
the
specific
provisions
laid
down
in
their
national
law
on
such
insurance.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
sollten
von
jedem
Versicherungsunternehmen,
das
in
ihrem
Gebiet
auf
eigenes
Risiko
in
der
Pflichtversicherung
von
Arbeitsunfällen
tätig
ist,
die
Einhaltung
der
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
eigens
für
diese
Pflichtversicherung
vorgesehenen
Vorschriften
verlangen
können.
TildeMODEL v2018
Germany
commits
that
SachsenBank,
represented
through
LBBW,
will
not
carry
out
actively
in
any
of
its
branches
in
Saxony
as
an
independent
business
activity
proprietary
trading
activities
on
its
own
account
and
at
its
own
risk
going
beyond
those
of
customer
service
in
its
core
business
activities.
Deutschland
stellt
sicher,
dass
die
Sachsen
Bank,
vertreten
durch
die
LBBW,
in
keiner
ihrer
Niederlassungen
in
Sachsen
über
die
Betreuung
ihrer
Kunden
in
ihren
Kerngeschäftsfeldern
hinausgehende
Eigenhandelsgeschäfte
auf
eigene
Rechnung
und
eigenes
Risiko
als
eigenständiges
Geschäftsfeld
aktiv
betreibt.
DGT v2019
Germany
commits
that
Sachsen
LB,
represented
through
LBBW,
will
not
carry
out
actively
in
any
of
its
branches
in
the
Free
State
of
Saxony
as
an
independent
business
activity
proprietary
trading
activities
on
its
own
account
and
at
its
own
risk
going
beyond
those
of
customer
service
in
its
core
business
activities.
Deutschland
stellt
sicher,
dass
die
Sachsen
LB,
vertreten
durch
die
LBBW,
in
keiner
ihrer
Niederlassungen
im
Freistaat
Sachsen
über
die
Betreuung
ihrer
Kunden
in
ihren
Kerngeschäftsfeldern
hinausgehende
Eigenhandelsgeschäfte
auf
eigene
Rechnung
und
eigenes
Risiko
als
eigenständiges
Geschäftsfeld
aktiv
betreibt.
DGT v2019
The
EIB
should
be
able
to
support
Union
presence
in
partner
countries
through
foreign
direct
investment
that
contributes
to
promoting
technology
and
knowledge
transfer
either
under
the
EU
guarantee
for
investments
within
the
aforementioned
areas
or
at
its
own
risk.
Die
EIB
sollte
in
der
Lage
sein,
die
Präsenz
der
Union
in
Partnerländern
durch
ausländische
Direktinvestitionen
als
Beitrag
zur
Förderung
des
Technologie-
und
Wissenstransfers
entweder
im
Rahmen
der
EU-Garantie
für
Investitionen
in
den
genannten
Gebieten
oder
auf
eigenes
Risiko
zu
unterstützen.
DGT v2019
Consequently,
and
always
with
the
aim
of
supporting
the
objectives
of
the
Union
external
relations
policy,
the
EIB,
while
taking
into
account
its
own
risk
absorption
capacity,
should
be
encouraged
to
increase
the
amounts
it
lends
at
its
own
risk,
including
through
the
support
of
Union
economic
interests,
particularly
in
pre-accession
countries
and
neighbourhood
countries
and
in
investment
grade
countries
in
other
regions,
but
also
in
sub-investment
grade
countries
when
the
EIB
has
the
appropriate
third
party
guarantees.
Demgemäß
und
stets
zur
Förderung
der
Ziele
der
Union
im
Bereich
der
Außenbeziehungen
sollte
die
EIB
aufgefordert
werden,
unter
Berücksichtigung
ihrer
eigenen
Risikoabsorptionsfähigkeit
die
auf
eigenes
Risiko
verliehenen
Beträge
zu
erhöhen
und
dabei
auch
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Union
zu
fördern,
insbesondere
in
Heranführungs-
und
Nachbarschaftsländern
sowie
in
Ländern
mit
„Investment-Grade“-Rating
in
anderen
Regionen,
aber
auch
in
Ländern
mit
einem
Rating
unterhalb
von
„Investment-Grade“,
sofern
die
EIB
über
geeignete
Garantien
Dritter
verfügt.
DGT v2019
The
EIB
should
also
be
encouraged
to
support
foreign
direct
investment
in
partner
countries
by
companies
from
the
Union
at
its
own
risk,
taking
into
account
the
EIB's
risk-bearing
capacity.
Gibt
die
Kommission
zu
EIB-Finanzierungen,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Beschlusses
fallen,
eine
negative
Stellungnahme
ab,
so
sollten
diese
Finanzierungen
nicht
durch
die
EU-Garantie
gedeckt
werden.
DGT v2019
After
the
transfer
WestLB
will
no
longer
hold
banking
assets
at
its
own
risk
(except
for
investments
related
to
SPM
bank’s
equity.
Nach
der
Übertragung
wird
die
WestLB
auf
eigenes
Risiko
keine
Bankvermögenswerte
mehr
halten
(hiervon
ausgenommen
ist
die
Anlage
des
Eigenkapitals
der
SPM-Bank).
DGT v2019
This
external
mandate
is
complemented
by
the
EPF
and
the
Energy
Sustainability
Facility
(ESF),
a
EUR
4.5
billion
facility
set
up
by
the
EIB
at
its
own
risk.
Dieses
Außenmandat
wird
durch
die
FÖP
und
die
Fazilität
für
Nachhaltigkeit
und
Sicherheit
der
Energieversorgung
(ESF)
ergänzt,
die
die
EIB
auf
eigenes
Risiko
eingerichtet
hat
und
in
deren
Rahmen
sie
bis
zu
4,5
Mrd
EUR
bereitstellen
kann.
TildeMODEL v2018
The
company
submitted
that
it
had
done
all
in
its
power
to
prepare
for
the
contract
at
its
own
risk
and
expense
in
time
and
money.
Seinen
Angaben
zufolge
hatte
das
Unternehmen
alles
in
seiner
Macht
Stehende
getan,
um
sich
auf
eigene
Gefahr
und
eigene
Kosten,
was
den
zeitlichen
wie
den
finanziellen
Aufwand
betraf,
auf
den
Vertrag
vorzubereiten.
TildeMODEL v2018
An
issuer
may
at
its
own
risk
delay
the
public
disclosure
of
particular
information
such
as
not
to
prejudice
his
legitimate
interests
provided
that
such
omission
would
not
be
likely
to
mislead
the
public
and
that
the
issuer
is
able
to
ensure
the
confidentiality
of
this
information.
Ein
Emittent
darf
die
Bekanntgabe
bestimmter
Informationen
auf
eigene
Verantwortung
aufschieben,
wenn
diese
Bekanntgabe
seine
berechtigten
Interessen
schädigen
könnte,
sofern
dies
nicht
die
Öffentlichkeit
irrezuführen
droht
und
der
Emittent
fähig
ist,
die
Vertraulichkeit
der
Information
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
EIB
committed
itself
to
contribute
a
further
€1
billion
from
its
own
resources
and
at
its
own
risk
over
the
same
period
for
trans-national
projects.
Die
EIB
hat
sich
zudem
darauf
verpflichtet,
auf
eigenes
Risiko
ebenfalls
für
den
Zeitraum
2000-2007
zusätzlich
1
Mrd.
€
aus
eigenen
Mitteln
für
länderübergreifende
Projekte
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018