Übersetzung für "At own risk" in Deutsch

He did it at his own risk.
Er hat es auf eigene Gefahr hin getan.
Tatoeba v2021-03-10

There are private companies, but that's at your own risk.
Es gibt private Gesellschaften, da fliegen Sie auf eigene Verantwortung.
OpenSubtitles v2018

If you have other plans, - it's at your own risk.
Alles andere ist auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

They committed this infringement on their own initiative and at their own risk.
Sie begingen diese Zuwiderhandlung von sich aus und auf eigenes Risiko.
TildeMODEL v2018

Even in crayons, so color at your own risk.
Sogar in Buntstiften, malt also auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

You are entering a no-go zone and do so at your own risk.
Wenn Sie diesen Aufruf missachten, handeln Sie auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

Let it be clear, you're in here at your own risk.
Beachten Sie, Sie sind hier auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

She put her own at risk to make money on the side.
Sie hat ihresgleichen in Gefahr gebracht, um nebenbei abzusahnen.
OpenSubtitles v2018

Big Brother's watching, so leave a message at your own risk.
Big Brother beobachtet uns, hinterlasst auf euer Risiko eine Nachricht.
OpenSubtitles v2018

Feel free to use our pool, but use it at your own risk.
Sie dürfen gern den Swimmingpool benutzen, aber nur auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

Feel free to use the pool, but use it at your own risk.
Den Pool dürfen Sie auch gerne benutzen, aber bitte auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

Insult a Charrid at your own risk...
Einen Charrid beleidigt man auf eigene Gefahr...
OpenSubtitles v2018

You do so at your own risk.
Sie tun das auf eigenes Risiko.
OpenSubtitles v2018

Your mother is at your own risk.
Ihre Mutter geht auf eigene Verantwortung.
OpenSubtitles v2018

Use this function at your own risk.
Seien Sie gewarnt und verwenden Sie diese Funktion auf eigenes Risiko.
PHP v1

Use this extension at your own risk.
Seien Sie gewarnt und verwenden Sie diese Erweiterung auf eigenes Risiko.
PHP v1

Lifeguards are not posted, so swimming is at one's own risk.
Es gibt keine Badeaufsicht, daher erfolgt das Baden auf eigene Gefahr.
WikiMatrix v1

She saved you at her own risk.
Sie hat dich gerettet, auf ihr eigenes Risiko hin.
OpenSubtitles v2018

Although I saw the front of his car was smashed in, so eat it at your own risk.
Aber sein Auto war vorne zerbeult, also iss es auf eigene Gefahr.
OpenSubtitles v2018

Do everything at your own risk.
Tun Sie alles auf eigene Gefahr!
Tatoeba v2021-03-10

Private charters have been given military clearance to use intercontinental airspace at their own risk.
Chartergesellschaften wurde erlaubt, den interkontinentalen Luftraum auf eigene Gefahr zu nutzen.
OpenSubtitles v2018