Übersetzung für "Clarification" in Deutsch
This
clarification
does
not
apply
solely
to
Ireland,
but
to
all
the
Member
States.
Diese
Klärung
gilt
nicht
allein
für
Irland,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Legal
clarification
is
essential,
for
everyone's
benefit.
Eine
rechtliche
Klärung
ist
zum
Vorteil
aller
entscheidend.
Europarl v8
We
need
clarification
on
that
before
we
continue
the
talks
on
PNR.
Wir
brauchen
Klarheit
darüber,
bevor
wir
unsere
Gespräche
über
PNR
fortsetzen
können.
Europarl v8
I
ask
the
Commissioner
for
clarification
on
this.
Ich
bat
den
Kommissar
um
eine
Klarstellung
zu
diesem
Punkt.
Europarl v8
I
am
trying
to
continue
to
get
that
clarification.
Ich
bemühe
mich
weiterhin,
diesbezüglich
Klarheit
zu
bekommen.
Europarl v8
That
may
be
due
to
the
fact
that
you
required
a
clarification
on
direct
marketing...
Das
könnte
daran
liegen,
daß
Sie
bei
der
Direktvermarktung
eine
Klärung
herbeiführen...
Europarl v8
Logically,
neither
should
the
calls
for
clarification
of
procedures.
Logischerweise
sollten
es
auch
nicht
die
Rufe
nach
Klärung
der
Verhandlungen
sein.
Europarl v8
I
would
be
grateful
just
for
clarification
on
that.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
das
jetzt
noch
geklärt
würde.
Europarl v8
Instead
of
the
intended
clarification,
they
have
the
opposite
effect
and
should
therefore
be
rejected.
Statt
der
beabsichtigten
Klarstellung
haben
sie
den
gegenteiligen
Effekt
und
sind
daher
abzulehnen.
Europarl v8
The
clarification
is
necessary
for
the
certification
services.
Die
Klarstellung
ist
für
die
Zertifizierungsdiensteanbieter
notwendig.
Europarl v8
I
would
therefore
like
some
clarification
on
Article
14
from
the
Commission.
Deshalb
möchte
ich
die
Kommission
um
eine
Klarstellung
zu
Artikel
14
bitten.
Europarl v8
This
is
the
message
of
rigour
and
clarification
that
we
want
to
press
home.
Die
Vermittlung
dieser
wichtigen
Botschaft
der
Disziplin
und
der
Klarheit
ist
unser
Hauptanliegen.
Europarl v8
Clarification
is
needed
on
what
information
requirements
actually
exist.
Es
muß
geklärt
werden,
welche
Informationsansprüche
eigentlich
bestehen.
Europarl v8