Übersetzung für "Of clarification" in Deutsch
Article
129
A
is
still
lacking
a
number
of
points
of
clarification
and
improvements.
Artikel
129
A
bedarf
immer
noch
einer
Reihe
von
Erläuterungen
und
Verbesserungen.
Europarl v8
Logically,
neither
should
the
calls
for
clarification
of
procedures.
Logischerweise
sollten
es
auch
nicht
die
Rufe
nach
Klärung
der
Verhandlungen
sein.
Europarl v8
Instead
of
the
intended
clarification,
they
have
the
opposite
effect
and
should
therefore
be
rejected.
Statt
der
beabsichtigten
Klarstellung
haben
sie
den
gegenteiligen
Effekt
und
sind
daher
abzulehnen.
Europarl v8
This
is
the
message
of
rigour
and
clarification
that
we
want
to
press
home.
Die
Vermittlung
dieser
wichtigen
Botschaft
der
Disziplin
und
der
Klarheit
ist
unser
Hauptanliegen.
Europarl v8
European
airlines
could
benefit
from
a
clarification
of
airport
taxes.
Für
europäische
Fluggesellschaften
kann
die
Verdeutlichung
der
Flughafengebühren
von
Vorteil
sein.
Europarl v8
Amendment
No
45
which
has
been
proposed
by
the
rapporteur
contains
a
clarification
of
the
MEP
mandate.
Der
Änderungsantrag
45
des
Berichterstatters
enthält
eine
Klarstellung
zum
Mandat
eines
europäischen
Abgeordneten.
Europarl v8
The
current
rules
are
in
need
of
simplification
and
clarification.
Die
derzeitigen
Regelungen
bedürfen
einer
Vereinfachung
und
Verdeutlichung.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Mrs
Cresson
for
her
clarification
of
the
position.
Ich
danke
Frau
Cresson
für
ihre
Erläuterungen.
Europarl v8
Then
we
need
rather
more
clarification
of
the
question.
Dann
kriegen
wir
etwas
mehr
Klärung
in
der
Frage.
Europarl v8
Therefore,
clarification
of
responsibilities
is
vital.
Daher
ist
eine
Klarstellung
der
Zuständigkeiten
unerläßlich.
Europarl v8
The
first
idea
is
the
clarification
of
the
whole
of
the
legal
framework
of
the
European
Union.
Der
erste
Hauptgedanke
betrifft
die
Klärung
des
gesamten
Rechtsrahmens
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Most
of
the
other
amendments
seek
to
provide
technical
clarification
of
the
proposal.
Die
meisten
anderen
Änderungsanträge
haben
eine
technische
Präzisierung
des
Vorschlags
zum
Ziel.
Europarl v8
The
clarification
of
the
detailed
rules
for
financing
consumer
protection
organisations
was
essential.
Die
Klärung
der
Modalitäten
für
die
Finanzierung
der
Verbraucherschutzorganisationen
war
unerlässlich.
Europarl v8
There
is
also,
however,
a
need
for
clarification
of
the
language
and
the
application
of
the
code.
Außerdem
bedürfen
einige
Klauseln
und
die
Anwendung
des
Kodex
der
Klärung.
Europarl v8
At
the
same
time,
this
directive
will
contribute
to
the
simplification
and
clarification
of
the
work
of
the
Commission.
Gleichzeitig
trägt
diese
Richtlinie
zur
Vereinfachung
und
Verdeutlichung
der
Arbeit
der
Kommission
bei.
Europarl v8
But
perhaps
the
shock
Irish
referendum
result
helped
the
politics
of
clarification,
which
I
welcome.
Aber
vielleicht
hat
das
schockierende
Ergebnis
der
irischen
Volksabstimmung
zur
politischen
Klärung
beigetragen.
Europarl v8
Many
amendments
have
been
proposed
and
they
result
in
clarification
of
our
proposal.
Viele
Änderungsanträge
wurden
vorgeschlagen,
die
der
Klarstellung
unseres
Vorschlags
dienen.
Europarl v8
I
can
accept
further
clarification
of
the
rights
of
Member
States
to
make
exceptions.
Ich
kann
bei
den
Ausnahmerechten
der
Mitgliedstaaten
weitere
Klarstellungen
akzeptieren.
Europarl v8