Übersetzung für "Claims asserted" in Deutsch

Consumer warranty claims can be asserted within 2 years.
Gewährleistungsansprüche von Verbrauchern können innerhalb von 2 Jahren geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Such claims can be asserted instead of the guarantees agreed to here at the buyer’s discretion.
Derartige Ansprüche können wahlweise anstelle der hier zugesagten Garantieleistungen geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

The same applies to claims asserted by the customer according to the law regarding product liability.
Das gleiche gilt für Ansprüche des Kunden nach dem Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1

The user shall notify us immediately of the asserted claims of third parties.
Der Nutzer wird uns unverzüglich über die geltend gemachten Ansprüche Dritter informieren.
ParaCrawl v7.1

Separate protection is also claimed for this, independent of the originally asserted claims.
Auch hierfür wird eigenständiger Schutz beansprucht, unabhängig von den ursprünglich aufgestellten Ansprüchen.
EuroPat v2

Compensatory damage claims asserted by participants against the operators due to country-specific amendments required by law are excluded.
Schadensersatzansprüche von Teilnehmern gegen die Betreiber wegen gesetzesbedingter länderspezifischer Änderungen sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Guarantee claims must be asserted within the official guarantee period.
Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Such claims can be asserted instead of the guarantees agreed to here at the buyer's discretion.
Derartige Ansprüche können wahlweise anstelle der hier zugesagten Garantieleistungen geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

In this respect, the user is personally and directly liable for all claims asserted by third parties.
Insofern haftet der Nutzer für sämtliche Ansprüche gegenüber Dritten selbst und unmittelbar.
ParaCrawl v7.1

Claims asserted against us for damage on the part of the customer are in these cases excluded.
Schadensersatzansprüche des Kunden gegenüber uns sind in diesen Fällen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

No claims can be asserted against us following advice.
Aus Beratung können keine Ansprüche gegen uns hergeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

The customer shall hold us harmless against all claims asserted by third parties resulting therefrom.
Der Kunde hält uns von allen hieraus geltend gemachten Ansprüchen seitens Dritter frei.
ParaCrawl v7.1

Our liability for all damage compensation claims asserted against us shall be limited to twice the net delivered value of the goods.
Unsere Haftung ist für sämtliche gegenüber uns geltend gemachten Schadenersatzansprüche auf den zweifachen Netto-Lieferwert beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The above provisions shall also apply to claims asserted by the Purchaser based on a devolved right.
Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für Ansprüche, die der Besteller aus übergangenem Recht geltend macht.
ParaCrawl v7.1

The six-month retention period results from the defence against possible claims asserted under the Equal Treatment Act.
Die sechsmonatige Aufbewahrungsdauer ergibt sich aus der Abwehr von möglicherweise geltend gemachten Ansprüchen nach dem Gleichbehandlungsgesetz.
ParaCrawl v7.1

In substantive terms, claims may be asserted against clear violations of Swiss or Liechtenstein legislation on trademarks and unfair competition.
Materiellrechtlich kann die klare Rechtsverletzung von schweizerischem oder liechtensteinischem Kennzeichen- sowie Lauterkeitsrecht geltend gemacht werden.
CCAligned v1

The statutory periods shall apply for compensation claims asserted for damages in accordance with Section V2 a) – e).
Für Schadenersatzansprüche nach Abschnitt V.2. a) – e) gelten die gesetzlichen Fristen.
ParaCrawl v7.1

Claims will be asserted in and out of court or else settled beforehand.
Ansprüche werden in gerichtlichen und außergerichtlichen Auseinandersetzungen durchgesetzt oder bereits schlichtend im Vorfeld beseitigt.
ParaCrawl v7.1

If any damage compensation claims are asserted, the legal deadlines (statute of limitations) must be upheld.
Bei der Durchsetzung eventueller Schadensersatzansprüche wird auf die Einhaltung der gesetzlichen Fristen (Verjährung) geachtet.
ParaCrawl v7.1

Claims asserted by the buyer from liability or alleged defects not exempt him from payment.
Vom Käufer geltend gemachte Ansprüche aus Gewährleistung oder behaupteten Mängel befreien ihn nicht von der Zahlungspflicht.
ParaCrawl v7.1

No liability claims can be asserted from the contents of the events and the application of the acquired knowledge.
Aus den Veranstaltungsinhalten und der Anwendung der erworbenen Kenntnisse können keine Haftungsansprüche geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Claims which are asserted thereafter or exceed the scope determined in these GTC shall be excluded.
Danach geltend gemachte Ansprüche oder über den in diesen AGB festgelegten Umfang hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1