Übersetzung für "Claim for interest" in Deutsch
This
Directive
should
not
oblige
a
creditor
to
claim
interest
for
late
payment.
Durch
diese
Richtlinie
sollte
kein
Gläubiger
verpflichtet
werden,
Verzugszinsen
zu
fordern.
DGT v2019
In
this
event
a
claim
for
an
interest
compensation
shall
also
be
considered
if:
In
diesem
Fall
werden
Forderungen
auf
eine
Zinsausgleichszahlung
auch
in
Betracht
gezogen,
wenn:
DGT v2019
In
this
event
a
claim
for
an
interest
compensation
shall
also
be
considered
if
:
In
diesem
Fall
werden
Forderungen
auf
eine
Zinsausgleichszahlung
auch
in
Betracht
gezo
-
gen
,
wenn
:
ECB v1
If
the
purchaser
is
in
default
with
any
payment,
we
are
entitled
to
claim
interest
for
such
default
at
the
normal
rate
for
current
accounts.
Kommt
der
Käufer
in
Zahlungsverzug,
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
des
üblichen
Kontokorentzinssatzes
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
The
Directive
remains
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment
or
to
claim
compensation
for
recovery
costs.
Die
Richtlinie
bleibt
ein
freiwilliges
Instrument
insofern,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
oder
eine
Entschädigung
für
Beitreibungskosten
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Directive
is
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment.
Ferner
ist
die
Richtlinie
insofern
nur
ein
freiwilliges
Instrument,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
The
applicant’s
argument
that
the
alleged
fact
that
Portugal
Telecom
did
not
waive
recovery
of
those
debts
or
its
claim
for
default
interest
is
insufficient,
in
itself,
to
prevent
the
measures
being
classified
as
State
aid
is
clearly
not
related
to
the
question
whether
the
measure
at
issue
is
imputable
to
the
State,
but,
at
most,
to
the
question
whether
State
resources
were
involved.
Zum
Argument
der
Klägerin,
die
Behauptung,
dass
Portugal
Telecom
die
Geltendmachung
ihrer
Forderungen
nebst
Verzugszinsen
nicht
aufgegeben
habe,
reiche
allein
nicht
aus,
um
die
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfe
zu
qualifizieren,
ist
zu
bemerken,
dass
es
die
Frage
der
Zurechenbarkeit
der
fraglichen
Maßnahme
zum
Staat
unberührt
lässt
und
allenfalls
die
Frage
betrifft,
ob
staatliche
Mittel
im
Spiel
waren.
EUbookshop v2
In
the
absence
of
a
direct
contractual
link
between
the
Commission
and
the
complainant,
the
lamer
did
not
appear
to
have
a
claim
for
interest
on
account
of
late
payment.
Das
Parlament
stellte
fest,
dass
sein
Informationsbüro
in
Finnland
generell
zweisprachig
arbeitet,
d.
h.
auf
Finnisch
und
Schwedisch,
wenn
es
Dienste
für
die
finnischen
Bürger
erbringt
bzw.
deren
Anfragen
beantwortet.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
forwarded
the
complainant’s
observations
to
the
Commission
and
askedit
to
respond
to
the
claim
for
interest
and
compensation.
Der
Bürgerbeauftragte
leitete
die
Anmerkungen
der
Beschwerdeführerin
an
die
Kommission
weiter
und
bat
um
eine
Antwort
bezüglich
der
Forderung
nach
Zinsen
und
Schadensersatz.
EUbookshop v2
As
regards
the
claim
for
payment
of
interest,
pursuant
to
Article
18(6)
of
Regulation
No
2200/87
requests
for
payment
must
be
presented
to
the
Commission
within
12
months
of
the
end
of
the
period
specified
in
the
notice
of
invitation
to
tender
and
payment
must
be
made
within
three
months
of
the
date
of
presentation
of
the
complete
request
for
payment.
Was
die
Verzugszinsen
betrifft,
so
sind
die
Zahlungsanträge
für
jede
Ausschreibung
nach
Artikel
18
Absatz
6
der
Verordnung
Nr.
2200/87
bei
der
Kommission
binnen
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
festgesetzten
Frist
einzureichen
und
hat
diese
Zahlung
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
nach
Einreichung
des
vollständigen
Zahlungsantrags
zu
erfolgen.
EUbookshop v2
The
allegation
that
Portugal
Telecom
did
not
waive
recovery
of
those
debts
or
its
claim
for
default
interest
is
not
in
itself
sufficient
to
call
that
assessment
into
question.
Die
Behauptung,
dass
Portugal
Telecom
es
nicht
aufgegeben
habe,
ihre
Forderungen
nebst
Verzugszinsen
geltend
zu
machen,
reiche
allein
nicht,
um
diese
Beurteilung
in
Frage
zu
stellen.
EUbookshop v2
In
these
circumstances,
the
Commission
had
originally
contested
the
claim
for
interest
for
late
payment,but
to
settle
the
issue
amicably
without
a
protracted
dispute
the
Commission
finally
paid
1
628,45
to
EHRF
on
17
June
1999,the
Commission’s
account
being
debited
on
30
June
1999.
Unter
diesen
Umständen
lehnte
die
Kommission
die
Forderung
nach
Zahlung
von
Verzugszinsen
zunächst
ab,wies
dann
aber
am
17.
Juni
1999im
Interesse
einer
gütlichen
Beilegung
ohne
längeren
Streit
schließlich
doch
die
Zahlung
eines
Betrags
in
Höhe
von
1
628,45
an
die
EHRF
an,der
vom
Konto
der
Kommissionam
30.
Juni
1999
abgebucht
wurde.
EUbookshop v2
The
crucial
question
is
rather
whether
the
lender
has
an
enforceable
claim
for
payment
of
interest
accrued
at
least
at
the
end
of
the
term
of
the
loan.
Entscheidend
ist
vielmehr,
ob
der
Darlehensgeber
jedenfalls
am
Ende
der
Darlehenslaufzeit
einen
rechtlich
durchsetzbaren
Anspruch
auf
Zahlung
der
angefallenen
Zinsen
hat.
ParaCrawl v7.1
Besides
demonstrating
that
it
seemed
not
to
be
a
problem
to
go
to
the
Islamic
court
with
a
claim
for
30
%
interest,
he
showed
the
possible
usage
of
the
documents
after
their
having
been
issued.
Zum
einen
zeigte
er,
dass
es
kein
Problem
gewesen
zu
sein
scheint,
mit
einer
Klage
auf
30
%
Zinsen
vor
das
islamische
Gericht
zu
ziehen,
zum
anderen
beschäftigte
Roth
sich
mit
den
möglichen
Nutzungen
der
Dokumente
nach
ihrer
Ausstellung.
ParaCrawl v7.1
Sentences
1
to
4
do
not
apply
to
the
extent
that
payments
are
made
in
response
to
judicially
enforceable
instruments
whose
main
claim
is
for
interest.
Die
Sätze
1
bis
4
finden
keine
Anwendung,
soweit
Zahlungen
auf
Vollstreckungstitel
geleistet
werden,
deren
Hauptforderung
auf
Zinsen
lautet.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
for
further
claims,
in
particular
the
claim
for
higher
interest
rates
from
the
title
of
damages.
Weitere
Ansprüche,
wie
insbesondere
der
Anspruch
auf
höhere
Zinsen
aus
dem
Titel
des
Schadenersatzes,
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
is
in
default
with
any
payment,
we
are
entitled
to
claim
interest
for
such
default
at
the
normal
rate
of
interest
charged
for
current
accounts.
Kommt
der
Käufer
in
Zahlungsverzug,
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
des
üblichen
Kontokorrentzinssatzes
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1