Übersetzung für "Interest claim" in Deutsch
The
court/tribunal
may
award
statutory
interest
on
your
claim,
if
you
are
successful.
Das
Gericht
kann,
falls
Ihrem
Antrag
stattgegeben
wird,
gesetzliche
Zinsen
zusprechen.
DGT v2019
This
Directive
should
not
oblige
a
creditor
to
claim
interest
for
late
payment.
Durch
diese
Richtlinie
sollte
kein
Gläubiger
verpflichtet
werden,
Verzugszinsen
zu
fordern.
DGT v2019
Can
I
claim
interest
from
a
mortgage/loan
?
Kann
ich
Zinsen
aus
einer
Hypothek/einem
Darlehen
geltend
machen?
CCAligned v1
The
pledge
of
a
claim
extends
to
the
interest
on
the
claim.
Das
Pfandrecht
an
einer
Forderung
erstreckt
sich
auf
die
Zinsen
der
Forderung.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
is
in
default
with
any
payment,
we
are
entitled
to
claim
interest
for
such
default
at
the
normal
rate
for
current
accounts.
Kommt
der
Käufer
in
Zahlungsverzug,
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
des
üblichen
Kontokorentzinssatzes
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
legal
proceedings,
the
two
parties
reached
an
agreement
under
which
social
security
would
waive
its
interest
claim
for
late
payment
and
accept
a
rescheduled
payment
of
the
debt.
Um
ein
Gerichtsverfahren
zu
vermeiden,
trafen
die
beiden
Parteien
eine
Vereinbarung,
wonach
die
Segurança
Social
auf
die
Verzugszinsen
verzichtete
und
eine
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
akzeptierte.
DGT v2019
In
the
case
in
question,
the
legitimate
interest
of
the
applicants
(for
public
financing)
remaining
on
the
list
is
an
interest
involving
a
claim
on
the
authorities,
since
the
applicants
legitimately
expected
their
rights
to
be
extended
by
the
decision
granting
aid.
Im
vorliegenden
Fall
hatte
das
legitime
Interesse
(an
der
öffentlichen
Finanzierung)
der
auf
der
Liste
verbliebenen
Antragsteller
einen
Anspruchscharakter,
da
er
sich
aufgrund
der
Bestimmung
über
die
Gewährung
der
Beihilfe
auf
eine
begründete
Erwartung
der
Erweiterung
ihrer
Rechtsposition
stützte.
DGT v2019
Nevertheless,
I
feel
that
this
incident
reveals
something
that
has
long
been
clear
to
me,
namely
that
the
Commission’s
claim
to
represent
the
general
European
interest
is
a
claim
on
which
it
is
unable
to
deliver.
Ich
finde
allerdings,
dass
dieser
Zwischenfall
bezeichnend
für
etwas
ist,
das
für
mich
schon
seit
langem
feststeht,
nämlich
dass
der
Anspruch
der
Kommission,
dass
allgemeine
europäische
Interesse
zu
vertreten,
ihre
Fähigkeiten
übersteigt.
Europarl v8
European
law
could
take
its
cue
from
the
recently
adopted
British
law
which
calls
upon
the
courts
to
declare
abnormally
long
payment
periods
(generally
considered
to
be
anything
over
30
days)
as
late
payments
conferring
the
right
to
claim
interest.
Der
europäische
Gesetzgeber
könnte
sich
an
dem
unlängst
in
Großbritannien
verabschiedeten
Gesetz
orientieren,
das
die
Gerichte
dazu
auffordert,
unnormal
lange
Fristen
(die
die
angemessene,
in
der
Regel
mit
30
Tagen
veranschlagte
Zeitspanne
übersteigen)
als
Zahlungsverzögerungen
zu
bewerten,
die
zur
Berechnung
von
Verzugszinsen
berechtigen.
TildeMODEL v2018
In
cases
where
the
amount
of
interest
is
below
EUR
500,
the
foreseeable
cost
of
recovery
(opening
a
file,
interest
claim
and
follow-up
of
payment)
both
for
Member
States
and
the
Commission
clearly
exceeds
the
amount
to
be
recovered.
In
Fällen,
in
denen
die
errechneten
Verzugszinsen
weniger
als
500
EUR
betragen,
übersteigen
die
zu
erwartenden
Einziehungskosten
(Eröffnung
des
Dossiers,
Geltendmachung
der
Verzugszinsen
und
Weiterverfolgung
der
Zahlung)
sowohl
auf
Seiten
der
Mitgliedstaaten
als
auch
auf
Seiten
der
Kommission
deutlich
den
einzuziehenden
Betrag.
TildeMODEL v2018
The
Directive
remains
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment
or
to
claim
compensation
for
recovery
costs.
Die
Richtlinie
bleibt
ein
freiwilliges
Instrument
insofern,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
oder
eine
Entschädigung
für
Beitreibungskosten
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Directive
is
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment.
Ferner
ist
die
Richtlinie
insofern
nur
ein
freiwilliges
Instrument,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
legal
proceedings,
the
two
parties
reached
an
agreement
under
which
the
Social
Security
administration
would
waive
its
interest
claim
for
late
payment
and
accept
a
rescheduled
payment
of
the
debt.
Um
eine
gerichtliche
Auseinandersetzung
zu
vermeiden,
trafen
die
beiden
Parteien
eine
Vereinbarung,
wonach
die
Sozialversicherung
auf
die
Verzugszinsen
verzichtete
und
eine
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
akzeptierte.
DGT v2019
The
person
entitled
may
claim
interest
on
compensation,
calculated
at
five
per
cent
per
annum,
from
the
day
of
the
claim
provided
for
in
Article
55
or,
if
no
such
claim
has
been
made,
from
the
day
on
which
legal
proceedings
were
instituted.
Der
Berechtigte
kann
auf
die
Entschädigung
Zinsen
in
Höhe
von
fünf
Prozent
jährlich
beanspruchen,
und
zwar
vom
Tag
der
Reklamation
gemäß
Artikel
55
oder,
wenn
keine
Reklamation
vorangegangen
ist,
vom
Tag
der
Klageerhebung
an.
DGT v2019
If
interest
on
the
claim
is
demanded,
the
application
must
state
the
interest
rate
and
the
period
of
time
for
which
that
interest
is
demanded.
Werden
Zinsen
geltend
gemacht,
sind
im
Antrag
der
Zinssatz
und
der
Zeitraum
anzugeben,
für
den
Zinsen
verlangt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
in
their
best
interest
to
claim
from
day
one
their
rightful
part
of
the
biggest
investment
in
the
history
of
our
Union".
Denn
auch
für
sie
ist
es
von
größtem
Interesse,
dass
sie
von
Anfang
an
ihren
rechtmäßigen
Anteil
an
den
umfangreichsten
Investitionen
in
der
Geschichte
unserer
Union
beanspruchen.“
TildeMODEL v2018
Does
the
Commission
accept
that,
with
respect
to
EDF-financed
projects,
contractors
to
whom
pay
ments
have
been
delayed
through
no
fault
attributable
to
themselves,
should
be
entitled
to
claim
interest
costs,
in
the
light
of
the
fact
that
many
contractors
experience
very
significant
delays
in
the
payment
of
the
40%
retained
proportion
of
their
invoices
—
these
delays
being
caused
by,
inter
alia,
logistical
problems
in
the
recipient
country,
failure
of
the
local
projects
to
issue
acceptance
certificates
promptly,
and
hold-ups
in
the
processing
of
documentation
from
the
project
via
the
local
delegate
in
Brussels?
Akzeptiert
die
Kommission
in
bezug
auf
aus
dem
EEF
finanzierte
Vorhaben,
daß
Vertragsparteien,
an
die
Zahlungen
ohne
deren
eigenes
Verschulden
verspätet
erfolgen,
berechtigt
sein
sollten,
Zinskosten
geltend
zu
machen,
da
viele
Vertragsparteien
sehr
erhebliche
Verzögerungen
bei
der
Zahlung
der
von
ihren
Rechnungsbeträgen
einbehaltenen
40
%
verzeichnen,
die
u.
a.
auf
logistische
Probleme
im
Empfängerland,
das
bei
den
lokalen
Projekten
auf
tretende
Versäumnis
einer
raschen
Ausstellung
von
Annahmeerklärungen
und
Verzögerungen
bei
der
Bearbeitung
der
Projektunterlagen
durch
den
örtlichen
Delegierten
in
Brüssel
zurückzuführen
sind?
EUbookshop v2