Übersetzung für "Circus freak" in Deutsch
I
would
look
like
a
circus
freak,
or
something.
Ich
würde
wie
ein
Zirkusfreak
oder
so
aussehen.
OpenSubtitles v2018
Something
tells
me
our
circus
freak...
may
be
only
the
beginning.
Etwas
sagt
mir,
dass
unser
Zirkusfreak
erst
der
Anfang
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
film
is
set
in
a
traveling
circus--
a
freak
show.
Der
Film
spielt
in
einem
Wanderzirkus,
einer
Freak
Show.
OpenSubtitles v2018
I'm
an
actor,
not
a
circus
freak.
Ich
bin
ein
Schauspieler
und
kein
Zirkus-Freak.
OpenSubtitles v2018
She's
some
kind
of
circus
freak.
Sie
ist
so
eine
Art
Zirkus-Freak.
OpenSubtitles v2018
Well,
you're
like
a
circus
freak
with
all
the
hands.
Du
bist
wie
aus
einer
Freakshow
mit
den
vielen
Seiten.
OpenSubtitles v2018
Circus
freak
is
a
compliment.
Zirkus
Freak
ist
ein
Kompliment.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
kill
me,
well,
it's
better
than
being
locked
up
in
this
place
like
some
kind
of
circus
freak.
Und
wenn
du
mich
tötest,
na
ja,
wäre
immer
noch
besser,
als
an
diesem
Ort
wie
eine
Art
Zirkus-Freak
eingesperrt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
think
your
eye
has
grown
cataracts,
because
as
you've
seen
by
the
day's
events,
anyone
she
wants
or
has,
be
it
a
sitcom
actor
or
a
circus
freak,
I'm
going
after.
Ich
glaube,
du
bekommst
den
grauen
Star,
weil,
wie
du
durch
die
heutigen
Ereignisse
gesehen
hast,
bin
ich
hinter
jedem
her,
den
sie
will,
sei
es
ein
Schauspieler
oder
ein
verrückter
aus
dem
Zirkus.
OpenSubtitles v2018
He's
very
much
the
director
of
a
freak
circus
when
he
comes
on
stage
wearing
his
smeared
eye
make-up
plus
a
top
hat
and
a
feather
boa
(which,
we
were
told,
were
brand
new),
and
with
his
physical
demeanor
he
keeps
up
the
image
perfectly
well.
Er
gibt
wirklich
einen
Freak
Zirkus
Direktor
ab,
wenn
er
auf
die
Bühne
kommt
mit
seinem
verschmierten
Augen-Make-up,
seinem
Zylinder
und
einer
Federboa
(von
der
er
uns
erzählte,
das
sie
brandneu
ist)
und
mit
seinem
Gebaren
hält
er
das
Image
ziemlich
gut
aufrecht.
ParaCrawl v7.1
She
frequently
takes
these
directly
from
the
world
of
the
circus
and
freak
shows,
which
is
usually
frowned
upon
in
the
performance
context.
Holzinger
liebt
Theatertricks,
die
oft
direkt
aus
der
in
der
Performance
eigentlich
verpönten
Welt
des
Zirkus
und
der
Freakshow
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
Americans
sent
their
circus
freaks
to
test
us.
Die
Amerikaner
wollen
uns
mit
ihren
Zirkus-Freaks
testen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
think
that
they
enjoy
being
treated
like
circus
freaks?
Glaubt
ihr,
dass
es
ihnen
Spaß
macht,
behandelt
zu
werden
wie
Zirkus-Freaks?
OpenSubtitles v2018
This
is
gonna
be
a
freaking
circus.
Das
wird
ein
verdammter
Zirkus.
OpenSubtitles v2018
During
the
school
holidays
the
Freaks
circus
stages
a
special
children’s
show
in
the
afternoons.
Während
der
Schulferien
öffnet
der
Zirkus
der
Freaks
ausnahmsweise
nachmittags
seine
Tore
für
seine
spezielle
Kindervorstellung.
ParaCrawl v7.1
Together
they
created
a
breathtaking
knife-throwing
show
and
joined
the
Freaks
Circus
to
seek
their
fame
and
fortune.
Zusammen
bieten
sie
eine
atemberaubende
Messerwerfer-Show
im
Zirkus
der
Freaks
und
streben
nach
Ruhm
und
Ehre.
ParaCrawl v7.1
Circus
freaks
is
a
compelling
game
about
life
in
the
fast
lane
with
a
twist.
Zirkus-Freaks
ist
ein
überzeugendes
Spiel
über
das
Leben
auf
der
Überholspur
mit
einem
Twist.
ParaCrawl v7.1