Übersetzung für "Chased away" in Deutsch
You
chased
away
the
mayor,
because
he
was
a
friend
of
mine.
Ihr
habt
den
Bürgermeister
vertrieben,
weil
er
ein
Freund
von
mir
war.
OpenSubtitles v2018
But
one
by
one,
you
chased
them
away.
Aber
nach
und
nach
hast
du
sie
vertrieben.
OpenSubtitles v2018
Clarence
chased
the
leopard
away,
but
there's
still
something
wrong
with
Judy.
Clarence
hat
ihn
verjagt,
aber
trotzdem
stimmt
etwas
nicht
mit
Judy.
OpenSubtitles v2018
He
is
afraid
that
his
friend
will
be
chased
away.
Er
hat
Angst,
dass
sein
Freund
weggejagt
wird.
OpenSubtitles v2018
The
cops
chased
us
away.
Die
Polizei
hat
uns
vorher
verjagt.
OpenSubtitles v2018
I
shouldn't
have
chased
that
boy
away,
Sundown.
Ich
hätte
den
Jungen
nicht
wegjagen
sollen.
OpenSubtitles v2018
You
chased
him
away.
Du
hast
ihn
von
hier
verjagt.
OpenSubtitles v2018
I
chased
them
away
with
my
sadness.
Ich
habe
alle
mit
meiner
Traurigkeit
vertrieben.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
sold
about
four
of
them
before
the
working-class
heroes
chased
us
away.
Wir
verkauften
etwa
vier,
bevor
die
Helden
der
Arbeiterklasse
uns
wegjagten.
OpenSubtitles v2018
Your
young
adversary
who
chased
you
away?
Dein
junger
Gegner,
der
dich
verjagt
hat?
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
we
chased
her
away.
Ich
fürchte,
wir
haben
sie
verjagt.
OpenSubtitles v2018
You
brought
light
into
my
life
and
chased
away
all
the
darkness.
Du
hast
mein
Leben
mit
Licht
erfüllt
und
all
die
Dunkelheit
verjagt.
OpenSubtitles v2018
That's
probably
part
of
what
chased
Leonard
away.
Das
ist
vermutlich
ein
Teil
dessen,
was
Leonard
vertrieben
hat.
OpenSubtitles v2018
See,
he
just
chased
them
away.
Siehst
du,
er
hat
sie
weggejagt.
OpenSubtitles v2018
I
chased
it
away,
so
everything's...
Ich
verjagte
sie,
also
ist
alles...
OpenSubtitles v2018
Paolo,
I
chased
away
an
elephant!
Paolo,
ich
habe
einen
Elefanten
vertrieben!
OpenSubtitles v2018