Übersetzung für "Chase a dream" in Deutsch
I'm
gonna
go
chase
a
dream.
Ich
werde
einem
Traum
nachjagen.
OpenSubtitles v2018
See,
I
want
to
be
supportive,
but
as
a
parent,
it's
really
hard
to
watch
your
kid
chase
a
dream
they
may
never
catch,
when
real-life
opportunities
are
passing
them
by.
Ich
will
ihn
unterstützen,
aber
als
Vater
ist
es
schwer
zu
mitanzusehen,
wie
mein
Kind
sinnlos
einem
Traum
hinterherjagt,
während
echte
Chancen
im
Leben
an
ihm
vorbeiziehen.
OpenSubtitles v2018
The
idea
of
his
son
having
anything
to
do
with
those
that
would
rather
leave
to
chase
a
Jewish
dream
of
nationhood
fills
him
with
despair.
Die
Vorstellung,
dass
sein
Sohn
sich
denen
anschließt,
die
den
Traum
einer
nationalen,
jüdischen
Selbständigkeit
verfolgen,
treibt
ihn
zur
Verzweiflung.
OpenSubtitles v2018
One
can
only
wish
the
best
to
people
like
them
who
leave
the
city
(Genoa)
to
chase
a
dream
with
no
small
sacrifices
but
with
a
spirit
enviable!!!
Man
kann
sich
nur
wünschen,
das
am
besten
zu
Menschen
wie
sie,
die
die
Stadt
(Genua)
verlassen,
um
einen
Traum
ohne
kleine
Opfer
aber
mit
einer
beneidenswerten
Geist
jagen!!!
ParaCrawl v7.1
It's
a
desire
that
each
of
us
would
like
to
accomplish:
to
transform
our
passion
into
our
work,
leave
behind
the
certainties
of
a
profession
already
established
and
chase
a
dream
made
of
shapes,
colors,
elegance
and
passion.
Es
ist
ein
Wunsch,
dass
jeder
von
uns
erreichen
möchten:
ihre
Leidenschaft
in
ihre
Arbeit
zu
verwandeln,
hinter
den
Gewissheiten
eines
Berufes
bereits
etablierten
und
jagen
einem
Traum
von
Formen,
Farben,
Eleganz
und
Leidenschaft
gemacht
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Given
30
more
years
to
live,
more
than
half
the
respondents
would
travel
more,
over
a
third
would
live
somewhere
else
and
more
than
a
quarter
would
chase
a
dream
or
start
a
business.
Mit
einer
um
30
Jahre
gestiegenen
Lebenserwartung
würde
über
die
Hälfte
der
Befragten
mehr
reisen,
mehr
als
ein
Drittel
einen
anderen
Wohnort
wählen
und
mehr
als
ein
Viertel
einen
Traum
verwirklichen
oder
ein
Unternehmen
gründen.
ParaCrawl v7.1
We're
in
mexico
chasing
a
dream.
Wir
sind
in
Mexiko
und
verfolgen
einen
Traum.
OpenSubtitles v2018
When's
the
last
time
you
chased
a
dream?
Wann
hast
du
zuletzt
einen
Traum
verfolgt?
OpenSubtitles v2018
Hubert
von
Goisern
flew
to
Africa,
chasing
a
dream.
Hubert
von
Goisern
flog
nach
Afrika,
einem
Traum
hinterher.
ParaCrawl v7.1
A
lifetime
spent
chasing
a
dream
and
you
piss
it
all
away?
Ein
Leben
damit
verbracht,
einen
Traum
zu
verfolgen,
und
du
verprasst
es
einfach?
OpenSubtitles v2018
After
ten
years
of
chasing
a
dream,
the
dream
starts
chasing
me.
Ich
jagte
zehn
Jahre
einem
Traum
nach,
und
jetzt
jagt
er
mir
nach.
OpenSubtitles v2018
And
all
the
other
guys
in
there...
when
I
told
them
I
had
finally
found
her
again...
and
that
I
hadn´t
been
chasing
a
dream
in
vain.
Ich
wollte
aber
das
blöde
Gesicht
meines
dämlichen
Bosses
sehen...
und
all
der
anderen
Typen
dort...
wenn
ich
ihnen
sagte,
ich
hätte
sie
endlich
wiedergefunden...
und
dass
ich
diesem
Traum
nicht
umsonst
hinterhergejagt
war.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
point
in
chasing
after
a
dream
that
can
never
happen,
if
she
has
made
up
her
mind
and
has
no
intention
of
changing
it
then
you
need
to
move
on.
Es
macht
keinen
Sinn
in
der
Jagd
nach
einem
Traum,
der
nie
passieren
kann,
wenn
sie
sich
vorgenommen
hat,
und
hat
nicht
die
Absicht,
es
zu
verändern,
dann
müssen
Sie
weiter.
ParaCrawl v7.1
His
friend
since
childhood
days
is
Dal-rae
(Kim
Ha-neul),
who
is
also
chasing
after
a
dream,
as
she
wants
to
become
a
drama
actress.
Seine
Freundin
seit
Kindesalter
ist
Dal-rae
(Kim
Ha-neul),
die
ebenfalls
einem
Traum
hinterher
rennt,
denn
sie
möchte
Drama-Schauspielerin
werden.
ParaCrawl v7.1
Lionard
cater
for
people
who
are
not
only
looking
for
luxury
properties,
which
they
could
find
anywhere
in
the
world,
but
who
are
chasing
a
dream,
a
lifestyle.
Lionard
richtet
sich
an
Menschen,
die
mehr
als
nur
Luxusimmobilien
suchen,
die
überall
in
der
Welt
zu
finden
sind.
Vielmehr
verfolgt
das
Zielpublikum
einen
Traum,
einen
ganz
besonderen
Lebensstil.
ParaCrawl v7.1