Übersetzung für "I have chased" in Deutsch

I shouldn't have chased that boy away, Sundown.
Ich hätte den Jungen nicht wegjagen sollen.
OpenSubtitles v2018

Lord, but I have chased them longhorns many a mile.
Herr, ich habe die Longhorns doch über so viele Meilen getrieben.
OpenSubtitles v2018

I have been chased, spun, hypnotized, paralyzed, and damn near killed by your family.
Sie hat mich gejagt, herumgewirbelt, hypnotisiert, gelähmt und fast umgebracht.
OpenSubtitles v2018

I must have chased the guy for a half-mile.
Ich muss den Kerl eine halbe Meile lang gejagt haben.
OpenSubtitles v2018

You want to know what he did, why I have chased him across this system?
Sie wollen wissen, was er getan hat, warum ich diesen Schurken jage?
OpenSubtitles v2018

Until now I have not chased up any particular sign that this evil has already come to develop.
Ich selbst fand bisher kein konkretes Merkmal heraus, daß sich dieses Übel schon entwickelt.
ParaCrawl v7.1

I have chased you 'round the moons of Nibia and 'round the Antares maelstrom and 'round perdition's flames!
Ich habe dich um die Monde von Nibia, durch den Antaresmar Strom und durch die Flammen der ewigen Verdammnis gejagt.
OpenSubtitles v2018

For 24 years now I have been chased, threatened, prosecuted and thrown into jail twice, although I have done nothing wrong – except to rediscover this wonderful New Medicine with its 5 Biological Laws of Nature, a medicine that has always existed and will always exist.
Seit 24 Jahren werde ich gejagt, bedroht, verfolgt und bin nun zum 2. Mal ins Gefängnis gesteckt worden, obwohl ich mir nichts habe zu Schulden kommen lassen – außer, daß ich diese wunder- bare Neue Medizin mit ihren 5 Biologischen Naturgesetzen, die es eigentlich schon seit Jahr- millionen gibt, und die es immer geben wird – wiederentdeckt habe.
ParaCrawl v7.1

Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around.
Es reicht, dass ich auf Beth und Jimmy aufpassen muss.
OpenSubtitles v2018

For sixty years, I have been chasing the Scroll.
Seit 60 Jahren jage ich dieser Rolle nach.
OpenSubtitles v2018

I promise you, I'll shoot her before I have to chase her again.
Ich verspreche dir, zu schießen, bevor sie wieder abhauen kann.
OpenSubtitles v2018

Do I have to chase everybody?
Warum muß ich immer allen hinterherlaufen?
OpenSubtitles v2018

Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow?
Zeuge Chatschikjan, soll ich Sie durch ganz Moskau suchen?
OpenSubtitles v2018

I shouldn't have to chase you down to get that information.
Ich mußte ihnen diese Informationen jetzt nicht abjagen.
OpenSubtitles v2018

I have to chase them both.
Ich muss sie beide jagend.
OpenSubtitles v2018

I finally got my hands on the girl I have been chasing forever..
Ich erhielt schließlich meine Hände auf dem Mädchen, das ich für immer gejagt habe.
ParaCrawl v7.1

Do I have a chase boat?
Habe ich ein Begleitboot?
TED2013 v1.1

I... have not been chasing my ass all over the galaxie trying to pull out chunks of my brain.
Ich... habe mich nicht selbst quer durch die Galaxis gejagt und versucht, in meinem Gehirn zu stochern.
OpenSubtitles v2018

The truth is, I have been chasing around the country in and out of various stately homes of England trying to buy a few books to fill up our sadly depleted stock.
Um die Wahrheit zu sagen, ich habe die Gegend durchforscht... und versucht, in diversen prächtigen Anwesen Englands... ein paar Bücher zu kaufen, um unser beklagenswert leeres Lager aufzufüllen.
OpenSubtitles v2018