Übersetzung für "Charge the client" in Deutsch
Marina
Schlei
has
been
in
charge
of
the
Client
Services
department
since
1
April
2018.
Seit
dem
1.
April
2018
leitet
Marina
Schlei
die
Abteilung
Client
Services.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
we
will
charge
the
client
with
the
shipping
costs.
In
diesem
Fall
stellen
wir
dem
Kunden
die
Versandkosten
für
den
Rücktransport
in
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
The
agent
provides
reservation
free
of
charge
for
the
client
and
the
contractual
relationship
arises
between
the
person
booking
and
the
accommodation
facilities.
Die
Vermittlung
der
Buchung
ist
kostenlos
und
die
Vertragsvermittlung
entsteht
zwischen
dem
Bucher
und
der
Unterkunfteinrichtung.
ParaCrawl v7.1
The
research
payment
account
should
only
be
funded
by
a
specific
research
charge
to
the
client
which
should
only
be
based
on
a
research
budget
set
by
the
investment
firm
and
not
linked
to
the
volume
and/or
value
of
transactions
executed
on
behalf
of
clients.
Das
Analysekonto
sollte
ausschließlich
über
eine
beim
Kunden
erhobene
spezielle
Analysegebühr
finanziert
werden,
welche
ausschließlich
auf
einem
Analysebudget
basieren
sollte,
das
von
der
Wertpapierfirma
festgesetzt
wird
und
nicht
an
das
Volumen
und/oder
den
Wert
der
für
Kunden
ausgeführten
Geschäfte
gebunden
ist.
DGT v2019
Many
of
these
products
could
also
be
purchased
via
other
means,
such
as
diskettes,
CD-ROMs
or
books:
it
follows
that
they
may
be
compared
with
products
supplied
by
conventional
trade
which
must
pay
VAT
(i.e.
charge
the
client
for
the
VAT,
subsequently
paid
to
the
tax
authorities).
Die
Vorstellung,
daß
zahlreiche
der
betreffenden
Gegenstände
auch
auf
anderen
Trägern
(Diskette,
CD-ROM
oder
Buch)
erworben
werden
können,
macht
sie,
wenn
sie
in
einer
dieser
Formen
transferiert
werden,
mit
den
Waren
vergleichbar,
die
von
traditionellen
Händlern
geliefert
werden
und
mehrwertsteuerpflichtig
sind
(d.h.
die
MwSt
wird
dem
Kunden
in
Rechnung
gestellt
und
anschließend
an
die
Finanzbehörde
abgeführt).
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
Community
rules,
France
has
provided
for
a
reverse-charge
system
whereby
the
client
is
designated
as
liable
to
pay
VAT
if
the
supplier
or
vendor
is
not
established
in
the
country.
Frankreich
hat
dem
Gemeinschaftsrecht
entsprechend
ein
System
zur
Verlagerung
der
Steuerschuldnerschaft
vorgesehen,
bei
dem
der
Kunde
die
Mehrwertsteuer
schuldet,
wenn
der
L
eistungserbringer
nicht
im
Land
ansässig
ist.
TildeMODEL v2018
France
has
a
reverse-charge
system
whereby
the
client
is
designated
as
liable
to
pay
VAT
if
the
supplier
or
vendor
is
not
established
in
the
country.
Frankreich
wendet
ein
Reverse-Charge-Verfahren
(Verlagerung
der
Steuerschuldnerschaft)
an,
bei
dem
der
Kunde
die
Mehrwertsteuer
schuldet,
wenn
der
Leistungserbringer
nicht
im
Land
ansässig
ist.
TildeMODEL v2018
In
the
unlikely
event
that
Finders
is
not
able
to
provide
the
services
for
which
our
clients
are
entitled,
then
the
remaining
companies
in
the
organisation
undertake
to
provide
those
services
at
no
additional
charge
to
the
client.
In
dem
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
Finders
nicht
in
der
Lage
ist,
die
Dienstleistungen
zu
erbringen,
für
die
unsere
Kunden
berechtigt
sind,
verpflichten
sich
die
verbleibenden
Unternehmen
der
Organisation,
diese
Dienstleistungen
ohne
zusätzliche
Kosten
für
den
Kunden
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
Should
I
charge
my
client
the
agreed
amount
for
the
difficult
tasks
that
I
have
solved
by
accident
within
few
minutes?
Soll
ich
meinen
Kunden
den
vereinbarten
Betrag
für
die
schwierigen
Aufgaben,
die
ich
in
wenigen
Minuten
zufällig
gelöst
habe,
in
Rechnung
stellen?
CCAligned v1
If
a
client
gives
wrong
particulars
(incl.
spelling
errors)
in
the
order
which
must
be
subsequently
corrected
by
Hotelcard
AG,
Hotelcard
AG
has
the
right
to
charge
the
client
a
handling
fee
of
CHF
35.00.
Gibt
eine
Kundin
/
ein
Kunde
bei
der
Bestellung
fehlerhafte
Angaben
(inkl.
Schreibfehler)
an,
die
nachträglich
durch
die
Hotelcard
AG
korrigiert
werden
müssen,
ist
die
Hotelcard
AG
dazu
berechtigt,
der
Kundin
/
dem
Kunden
eine
Bearbeitungsgebühr
in
der
Höhe
von
CHF
20.00
zu
verrechnen.
ParaCrawl v7.1
If
a
candidate
presented
by
us
as
part
of
a
consulting
assignment
and
hired
by
the
client
resigns
or
is
terminated
within
24
months
of
employment,
we
will
repeat
the
search
at
no
charge
to
the
client.
Wird
ein
durch
uns
im
Rahmen
eines
Beratungsauftrages
vorgestellter
und
vom
Mandanten
eingestellter
Kandidat
innerhalb
von
24
Monaten
nach
Arbeitsbeginn
wieder
entlassen
oder
kündigt
der
Kandidat
in
dieser
Zeit
von
sich
aus,
verpflichten
wir
uns
zur
honorarfreien
Wiederholung
der
Suche.
ParaCrawl v7.1
If
the
alternative
accommodation
unit
price
is
higher
than
the
accommodation
unit
reserved
by
the
client,
the
Agency
is
entitled
to
charge
the
client
for
the
price
difference.
Falls
der
Preis
der
alternativen
Unterkunft
höher
ist
als
der
der
stornierten
Unterkunft,
behält
sich
die
Agentur
das
Recht
vor,
diese
Differenz
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
If
an
order
is
cancelled,
we
are
entitled
to
charge
the
client
cancellation
fees
and
charges
up
to
one
hundred
percent
of
the
agreed
fee.
Bei
Stornierung
des
Auftrags
sind
wir
berechtigt,
dem
Kunden
Stornogebühren
und
Ausfallhonorare
bis
zu
hundert
Prozent
des
vereinbarten
Honorars
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Seller's
verification
should
reveal
that
the
flaw
claimed
by
the
Client
is
not
a
flaw
in
conformity,
the
Seller
reserves
the
right
to
charge
the
Client
for
the
costs
of
the
test
and
restoration
as
well
as
the
transport
costs
incurred.
Geht
aus
der
vom
Verkäufer
durchgeführten
Kontrolle
hervor,
dass
der
vom
Kunden
beanstandete
Mangel
keine
Nichtübereinstimmung
ist,
behält
der
Verkäufer
sich
das
Recht
vor,
dem
Kunden
die
Kosten
für
die
Überprüfung
und
die
Wiederherstellung
sowie
die
bestrittenen
Transportspesen
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
price
increase
be
more
than
five
percent,
the
client
is
also
entitled
to
withdraw
from
the
travel
contract,
no
fees
attached
or
to
demand
the
participation
in
an
at
least
equivalent
travel,
if
the
TO
is
able
to
offer
such
a
travel
without
additional
charge
for
the
client
from
his
portfolio.
Bei
Preiserhöhungen
um
mehr
als
fünf
Prozent
ist
der
Reisende
ebenfalls
berechtigt,
ohne
Gebühren
vomReisevertrag
zurückzutreten
oder
die
Teilnahme
an
einer
mindestens
gleichwertigen
Reise
zu
verlangen,
wenn
der
RV
in
der
Lage
ist,
eine
solche
Reise
ohne
Mehrpreis
für
den
Reisenden
aus
seinem
Reiseangebot
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
substantial
change
of
one
of
the
significant
travel
services,
the
client
is
entitled
to
gratuitously
withdraw
from
the
travel
contract
or
to
demand
the
participation
in
an
at
least
equivalent
travel,
if
the
TO
is
able
to
offer
such
a
travel
without
additional
charge
for
the
client
from
his
portfolio.
Im
Falle
einer
erheblichenÄnderung
einer
wesentlichen
Reiseleistung
ist
der
Kunde
berechtigt,
unentgeltlich
vom
Reisevertrag
zurückzutreten
oder
die
Teilnahme
an
einer
mindestens
gleichwertigen
Reise
zu
verlangen,
wenn
der
Reiseveranstalter
in
der
Lage
ist,
eine
solche
Reise
ohne
Mehrpreis
für
den
Kunden
aus
seinem
Angebot
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
After
acceptance
of
the
object
of
purchase
we
may,
at
our
discretion,
sell
the
object
of
purchase
and
credit
the
earned
revenue
-
after
deducting
20%
for
re-selling
expenses
-
to
the
still
existing
obligations
of
the
client
or
take
back
the
object
of
purchase
at
the
invoiced
price
after
deducting
any
depreciation
in
value
and
charge
the
client
a
rental
(at
the
usual
rate)
for
the
length
of
time
during
which
the
delivered
products
were
in
the
client's
possession.
Nach
Rücknahme
des
Kaufgegenstandes
steht
es
in
unserem
Ermessen,
entweder
den
Kaufgegenstand
zu
veräußern
und
den
erzielten
Erlös
abzüglich
20
%
Wiederverkaufsspesen
dem
Kunden
auf
seine
noch
bestehenden
Verpflichtungen
gutzuschreiben
oder
den
Kaufgegenstand
zum
Rechnungspreis
unter
Abzug
allfälliger
Wertminderungen
zurückzunehmen
und
dem
Kunden
für
die
Zeit
seines
Besitzes
für
die
angelieferten
Produkte
eine
Miete
zum
üblichen
Mietpreis
zu
berechnen.
ParaCrawl v7.1
If
for
reasons
Zirkonzahn
is
not
responsible
for,
the
Buyer
or
the
carrier
(if
requested
by
the
Buyer)
refuse
to
accept
the
products,
Zirkonzahn
can
-
after
having
notified
the
Client
-
charge
the
Client
for
all
resulting
costs.
Sollte
aus
Gründen,
welche
nicht
Zirkonzahn
zu
verantworten
hat,
der
Käufer
oder
der
Transporteur
(falls
vom
Käufer
bestellt)
die
Annahme
der
Produkte
verweigern,
kann
Zirkonzahn
-
nach
erfolgter
Mitteilung
an
den
Kunden
–
sämtliche
entstandene
Kosten
dem
Kunden
anlasten.
ParaCrawl v7.1
After
the
goods
are
reclaimed,
we
are
authorized
to
realize
the
value
of
the
goods
and
to
charge
the
client
the
difference
to
the
full
value.
Nach
der
Beschlagnahme
der
Ware
sind
wir
bevollmächtigt
ihren
Wert
einzulösen
und
den
Unterschied
zum
vollen
Wert
der
Ware
mit
etwaigen
Verkaufskosten
dem
Kunden
in
die
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Firms
must
also
either
pay
for
research
from
their
own
funds
or,
when
paying
for
it
through
a
dedicated
research
payment
account,
make
sure
that
such
account
may
"only
be
funded
by
a
specific
research
charge
to
the
client
which
should
only
be
based
on
a
research
budget
set
by
the
investment
firm
and
not
linked
to
the
volume
and/or
value
of
transactions
executed
on
behalf
of
clients".
Firmen
müssen
das
Research
ferner
aus
eigenen
Mitteln
zahlen
oder
bei
einer
Zahlung
über
ein
eigens
zu
diesem
Zweck
vorgesehenes
Research-Zahlungskonto
gewährleisten,
dass
das
Konto
"nur
durch
eine
eigens
vom
Kunden
erhobene
Researchgebühr
finanziert
wird,
die
nur
auf
einem
von
der
Wertpapierfirma
festgelegten
Researchbudget
beruhen
und
in
keinem
Zusammenhang
mit
dem
Volumen
und/oder
Wert
der
im
Namen
des
Kunden
ausgeführten
Geschäfte
stehen
sollte".
ParaCrawl v7.1
In
case
of
complete
cancellations
or
changes
on
a
large
scale
Silver's
reserves
the
right
to
charge
the
client
with
an
expense
allowance
for
its
mediation
and
consultation
services.
Im
Falle
von
Komplettstornierungen
oder
Änderungen
im
großen
Umfang
behält
sich
Silver's
vor,
vom
Kunden
eine
Aufwandsentschädigung
für
ihre
Vermittlungs-
und
Beratungsleistung
einzufordern.
ParaCrawl v7.1
If
the
Client
does
not
accept
the
Contractor’s
offer,
the
Contractor
is
entitled
to
charge
the
Client
for
all
costs
incurred
by
the
Contractor
in
making
the
offer
to
the
Client.
Wenn
der
Auftraggeber
das
Angebot
des
Auftragnehmers
nicht
annimmt,
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
dem
Auftraggeber
alle
Kosten,
die
ihm
im
Zusammenhang
mit
der
Abgabe
des
Angebots
entstanden
sind,
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
remuneration
we
charge
the
client
the
cash
expenses
connected
to
legal
service
provided
(e.g.
travelling
expenses,
court
and
administrative
fees,
compensation
for
the
time
spent
on
dealing
with
the
case,
expenses
connected
to
translations
of
documents
and
experts‘
opinions).
Neben
der
Vergütung
werden
dem
Klienten
Barauslagen
berechnet,
die
mit
gewährter
Rechtshilfe
verbunden
sind
(z.B.
Fahrkostenvergütung,
Gerichts-und
Verwaltungsgebühren,
Entschädigung
für
aufgewendete
Zeit,
Kosten
für
Übersetzungen
und
Sachverständigengutachten).
ParaCrawl v7.1