Translation of "Charge the client" in German

Marina Schlei has been in charge of the Client Services department since 1 April 2018.
Seit dem 1. April 2018 leitet Marina Schlei die Abteilung Client Services.
ParaCrawl v7.1

In this case, we will charge the client with the shipping costs.
In diesem Fall stellen wir dem Kunden die Versandkosten für den Rücktransport in Rechnung.
ParaCrawl v7.1

The agent provides reservation free of charge for the client and the contractual relationship arises between the person booking and the accommodation facilities.
Die Vermittlung der Buchung ist kostenlos und die Vertragsvermittlung entsteht zwischen dem Bucher und der Unterkunfteinrichtung.
ParaCrawl v7.1

The research payment account should only be funded by a specific research charge to the client which should only be based on a research budget set by the investment firm and not linked to the volume and/or value of transactions executed on behalf of clients.
Das Analysekonto sollte ausschließlich über eine beim Kunden erhobene spezielle Analysegebühr finanziert werden, welche ausschließlich auf einem Analysebudget basieren sollte, das von der Wertpapierfirma festgesetzt wird und nicht an das Volumen und/oder den Wert der für Kunden ausgeführten Geschäfte gebunden ist.
DGT v2019

Many of these products could also be purchased via other means, such as diskettes, CD-ROMs or books: it follows that they may be compared with products supplied by conventional trade which must pay VAT (i.e. charge the client for the VAT, subsequently paid to the tax authorities).
Die Vorstel­lung, daß zahlreiche der betreffenden Gegenstände auch auf anderen Trägern (Diskette, CD-ROM oder Buch) erworben werden können, macht sie, wenn sie in einer dieser Formen transferiert werden, mit den Waren vergleichbar, die von traditionellen Händlern geliefert werden und mehrwertsteuer­pflichtig sind (d.h. die MwSt wird dem Kunden in Rechnung gestellt und anschließend an die Finanz­behörde abgeführt).
TildeMODEL v2018

In accordance with Community rules, France has provided for a reverse-charge system whereby the client is designated as liable to pay VAT if the supplier or vendor is not established in the country.
Frankreich hat dem Gemeinschaftsrecht entsprechend ein System zur Verlagerung der Steuerschuldnerschaft vorgesehen, bei dem der Kunde die Mehrwertsteuer schuldet, wenn der L eistungserbringer nicht im Land ansässig ist.
TildeMODEL v2018

France has a reverse-charge system whereby the client is designated as liable to pay VAT if the supplier or vendor is not established in the country.
Frankreich wendet ein Reverse-Charge-Verfahren (Verlagerung der Steuerschuldnerschaft) an, bei dem der Kunde die Mehrwertsteuer schuldet, wenn der Leistungserbringer nicht im Land ansässig ist.
TildeMODEL v2018

In the unlikely event that Finders is not able to provide the services for which our clients are entitled, then the remaining companies in the organisation undertake to provide those services at no additional charge to the client.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Finders nicht in der Lage ist, die Dienstleistungen zu erbringen, für die unsere Kunden berechtigt sind, verpflichten sich die verbleibenden Unternehmen der Organisation, diese Dienstleistungen ohne zusätzliche Kosten für den Kunden zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

Should I charge my client the agreed amount for the difficult tasks that I have solved by accident within few minutes?
Soll ich meinen Kunden den vereinbarten Betrag für die schwierigen Aufgaben, die ich in wenigen Minuten zufällig gelöst habe, in Rechnung stellen?
CCAligned v1

If a client gives wrong particulars (incl. spelling errors) in the order which must be subsequently corrected by Hotelcard AG, Hotelcard AG has the right to charge the client a handling fee of CHF 35.00.
Gibt eine Kundin / ein Kunde bei der Bestellung fehlerhafte Angaben (inkl. Schreibfehler) an, die nachträglich durch die Hotelcard AG korrigiert werden müssen, ist die Hotelcard AG dazu berechtigt, der Kundin / dem Kunden eine Bearbeitungsgebühr in der Höhe von CHF 20.00 zu verrechnen.
ParaCrawl v7.1

If a candidate presented by us as part of a consulting assignment and hired by the client resigns or is terminated within 24 months of employment, we will repeat the search at no charge to the client.
Wird ein durch uns im Rahmen eines Beratungsauftrages vorgestellter und vom Mandanten eingestellter Kandidat innerhalb von 24 Monaten nach Arbeitsbeginn wieder entlassen oder kündigt der Kandidat in dieser Zeit von sich aus, verpflichten wir uns zur honorarfreien Wiederholung der Suche.
ParaCrawl v7.1

If the alternative accommodation unit price is higher than the accommodation unit reserved by the client, the Agency is entitled to charge the client for the price difference.
Falls der Preis der alternativen Unterkunft höher ist als der der stornierten Unterkunft, behält sich die Agentur das Recht vor, diese Differenz in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

If an order is cancelled, we are entitled to charge the client cancellation fees and charges up to one hundred percent of the agreed fee.
Bei Stornierung des Auftrags sind wir berechtigt, dem Kunden Stornogebühren und Ausfallhonorare bis zu hundert Prozent des vereinbarten Honorars in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

If the Seller's verification should reveal that the flaw claimed by the Client is not a flaw in conformity, the Seller reserves the right to charge the Client for the costs of the test and restoration as well as the transport costs incurred.
Geht aus der vom Verkäufer durchgeführten Kontrolle hervor, dass der vom Kunden beanstandete Mangel keine Nichtübereinstimmung ist, behält der Verkäufer sich das Recht vor, dem Kunden die Kosten für die Überprüfung und die Wiederherstellung sowie die bestrittenen Transportspesen in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Should the price increase be more than five percent, the client is also entitled to withdraw from the travel contract, no fees attached or to demand the participation in an at least equivalent travel, if the TO is able to offer such a travel without additional charge for the client from his portfolio.
Bei Preiserhöhungen um mehr als fünf Prozent ist der Reisende ebenfalls berechtigt, ohne Gebühren vomReisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen, wenn der RV in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis für den Reisenden aus seinem Reiseangebot anzubieten.
ParaCrawl v7.1

In the case of a substantial change of one of the significant travel services, the client is entitled to gratuitously withdraw from the travel contract or to demand the participation in an at least equivalent travel, if the TO is able to offer such a travel without additional charge for the client from his portfolio.
Im Falle einer erheblichenÄnderung einer wesentlichen Reiseleistung ist der Kunde berechtigt, unentgeltlich vom Reisevertrag zurückzutreten oder die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen Reise zu verlangen, wenn der Reiseveranstalter in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis für den Kunden aus seinem Angebot anzubieten.
ParaCrawl v7.1

After acceptance of the object of purchase we may, at our discretion, sell the object of purchase and credit the earned revenue - after deducting 20% for re-selling expenses - to the still existing obligations of the client or take back the object of purchase at the invoiced price after deducting any depreciation in value and charge the client a rental (at the usual rate) for the length of time during which the delivered products were in the client's possession.
Nach Rücknahme des Kaufgegenstandes steht es in unserem Ermessen, entweder den Kaufgegenstand zu veräußern und den erzielten Erlös abzüglich 20 % Wiederverkaufsspesen dem Kunden auf seine noch bestehenden Verpflichtungen gutzuschreiben oder den Kaufgegenstand zum Rechnungspreis unter Abzug allfälliger Wertminderungen zurückzunehmen und dem Kunden für die Zeit seines Besitzes für die angelieferten Produkte eine Miete zum üblichen Mietpreis zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

If for reasons Zirkonzahn is not responsible for, the Buyer or the carrier (if requested by the Buyer) refuse to accept the products, Zirkonzahn can - after having notified the Client - charge the Client for all resulting costs.
Sollte aus Gründen, welche nicht Zirkonzahn zu verantworten hat, der Käufer oder der Transporteur (falls vom Käufer bestellt) die Annahme der Produkte verweigern, kann Zirkonzahn - nach erfolgter Mitteilung an den Kunden – sämtliche entstandene Kosten dem Kunden anlasten.
ParaCrawl v7.1

After the goods are reclaimed, we are authorized to realize the value of the goods and to charge the client the difference to the full value.
Nach der Beschlagnahme der Ware sind wir bevollmächtigt ihren Wert einzulösen und den Unterschied zum vollen Wert der Ware mit etwaigen Verkaufskosten dem Kunden in die Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Firms must also either pay for research from their own funds or, when paying for it through a dedicated research payment account, make sure that such account may "only be funded by a specific research charge to the client which should only be based on a research budget set by the investment firm and not linked to the volume and/or value of transactions executed on behalf of clients".
Firmen müssen das Research ferner aus eigenen Mitteln zahlen oder bei einer Zahlung über ein eigens zu diesem Zweck vorgesehenes Research-Zahlungskonto gewährleisten, dass das Konto "nur durch eine eigens vom Kunden erhobene Researchgebühr finanziert wird, die nur auf einem von der Wertpapierfirma festgelegten Researchbudget beruhen und in keinem Zusammenhang mit dem Volumen und/oder Wert der im Namen des Kunden ausgeführten Geschäfte stehen sollte".
ParaCrawl v7.1

In case of complete cancellations or changes on a large scale Silver's reserves the right to charge the client with an expense allowance for its mediation and consultation services.
Im Falle von Komplettstornierungen oder Änderungen im großen Umfang behält sich Silver's vor, vom Kunden eine Aufwandsentschädigung für ihre Vermittlungs- und Beratungsleistung einzufordern.
ParaCrawl v7.1

If the Client does not accept the Contractor’s offer, the Contractor is entitled to charge the Client for all costs incurred by the Contractor in making the offer to the Client.
Wenn der Auftraggeber das Angebot des Auftragnehmers nicht annimmt, ist der Auftragnehmer berechtigt, dem Auftraggeber alle Kosten, die ihm im Zusammenhang mit der Abgabe des Angebots entstanden sind, in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

In addition to the remuneration we charge the client the cash expenses connected to legal service provided (e.g. travelling expenses, court and administrative fees, compensation for the time spent on dealing with the case, expenses connected to translations of documents and experts‘ opinions).
Neben der Vergütung werden dem Klienten Barauslagen berechnet, die mit gewährter Rechtshilfe verbunden sind (z.B. Fahrkostenvergütung, Gerichts-und Verwaltungsgebühren, Entschädigung für aufgewendete Zeit, Kosten für Übersetzungen und Sachverständigengutachten).
ParaCrawl v7.1