Translation of "I was in charge of" in German
I
was
in
charge
of
the
Navy
guard
of
honor.
Ich
war
in
der
Ehrengarde
der
Navy.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
that
Transjordanian
operation.
Ich
war
zuständig
für
die
Sache
mit
der
Transjordanischen
Ölgesellschaft.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
a
very
delicate
mission.
Ich
leitete
eine
sehr
heikle
Mission.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
was
in
charge
of
this
case.
Warte,
ich
dachte,
das
ist
mein
Fall.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
special
effects.
Ich
war
für
die
Spezialeffekte
zuständig...
OpenSubtitles v2018
And
I
was
in
charge
of
autopsy
duty.
Ich
war
verantwortlich
für
die
Autopsie.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
my
little
brother
when
the
accident
occurred.
Ich
sollte
auf
meinen
Bruder
aufpassen,
als
er
den
Unfall
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
wicks.
Ich
war
verantwortlich
für
die
Dochte.
OpenSubtitles v2018
But
in
rehab,
I
was
in
charge
of
the
cats.
Aber
in
der
Entzugsklinik
kümmerte
ich
mich
um
die
Katzen.
OpenSubtitles v2018
I
was
the
agent
in
charge
of
intelligence
for
Operation
Recovery.
Ich
war
bei
der
Operation
Recovery
zuständig
für
die
Informationsbeschaffung.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
his
armies,
too.
Ich
war
für
seine
Armeen
zuständig.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
ideology.
Ich
war
mit
der
Ideologie
beauftragt.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
the
shipyard
where
the
Defiant
was
built.
Ich
war
für
die
Werft
verantwortlich,
in
der
die
Defiant
gebaut
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
cups.
Ich
war
verantwortlich
für
die
Tassen.
OpenSubtitles v2018
I
was
put
in
charge
of
uniforms.
Ich
bin
für
die
Uniformen
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
in
charge
of
organizing
the
housework.
Nein,
ich
war
damals
für
die
Hausarbeit
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
the
force
that
repelled
the
trespassers
on
Galen
IV.
Ich
war
Kommandant
der
Truppen,
die
die
Eindringlinge
auf
Galen
IV
zurückwarfen.
OpenSubtitles v2018
If
I
was
in
charge
of
this
country,
I'd
ban
heterosexual
marriage.
Hätte
ich
das
Sagen,
würde
ich
Hetero-Ehen
verbieten.
OpenSubtitles v2018
And
I
was
in
charge
of
a
branch.
Ich
war
verantwortlich
für
einen
ihrer
Läden.
OpenSubtitles v2018
If
I
was
in
charge
of
medication
or
I.D.
bracelets...
Wenn
ich
für
Medikamente
verantwortlich
gewesen
wäre,
oder
die
Patientenarmbänder...
OpenSubtitles v2018
But
I
was
still
in
charge
of
a
film
and
a
crew.
Aber
ich
war
immer
noch
verantwortlich
für
einen
Film
und
eine
Crew.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
charge
of
a
different
project.
Ich
habe
ein
anderes
Projekt
geleitet.
OpenSubtitles v2018