Übersetzung für "Cause misery" in Deutsch

We are the cause of Thy misery.
Wir sind die Ursache deines Jammers.
OpenSubtitles v2018

He's the cause of my misery.
Er ist der Grund für mein Elend.
OpenSubtitles v2018

Drags cause death, misery and human suffering on a large scale.
Drogen bringen Tod, Elend und sehr viel menschliches Leid.
EUbookshop v2

Meanwhile, the captured data is being reused to cause further misery for its victims.
Zusätzlich wurden die erfassten Daten weiterverwendet, um den Opfern zusätzlich zu schaden.
ParaCrawl v7.1

Chamundrai - We have known that karma is the cause of this misery.
Chamundrai - wir haben gewußt, daß Karma die Ursache dieses Elendes ist.
ParaCrawl v7.1

Each will cause untold misery...
Jede wird schreckliches Elend herbeiführen...
OpenSubtitles v2018

They can cause discomfort and misery in addition to just being downright annoying.
Sie kann Unannehmlichkeiten und Schmerzen verursachen, abgesehen davon, dass sie regelrecht nervig ist.
ParaCrawl v7.1

I knew what was the cause of my misery... my 14-centimeter penis.
Ich wusste, was war der Grund für meine Misere... mein 14-Zentimeter Penis.
ParaCrawl v7.1

To all those who have difficulty, as we had in Bosnia at the time, in making a clear distinction as to who should be considered the aggressor, who should be addressed as the main cause of the misery, I would say that the 250 000 people we are speaking about are not Serbs.
All jenen, die - wie wir damals in Bosnien - Schwierigkeiten damit haben, genau festzulegen, wer der Aggressor ist und wer als Hauptverantwortlicher für die Misere zu betrachten ist, möchte ich sagen, daß die 250 000 Menschen, über die wir hier reden, keine Serben sind.
Europarl v8

Crises and disasters, whether they are earthquakes and floods or caused by human error or malicious intent, can cause human misery and economic and environmental damage.
Krisen und Naturkatastrophen, wie Erdbeben oder Überschwemmungen, und auch durch menschliches Versagen oder mutwillig verursachte Katastrophen können zu Elend, wirtschaftlichem Schaden und Umweltschäden führen.
TildeMODEL v2018

She knew that, though he was the chief cause of her misery, the question of her seeing her son would seem to him quite unimportant.
Sie wußte, daß, obwohl er die Hauptursache ihres Unglücks war, ihm die Frage des Wiedersehens mit ihrem Sohne als recht geringfügig erschien.
Books v1

Musculoskeletal disorders and backpain cost the UK economy some £5 billion a year with over 11 million days lost from work each year and they cause misery and suffering to tens of thousands of workers in Britain.
Muskel-Skelett-Erkrankungen und Rückenschmerzen kosten die britische Wirtschaft jährlich ungefähr 5 Mrd. Pfundmit über 119 Millionen Krankentagen pro Jahr, und sie bringen Elend und Leid über Zehntausende britischer Arbeitnehmer.
EUbookshop v2

Haiti may be smaller, but once again we see the same kind of thugs, operating in loosely organized military units, who are in fact the cause of the misery which has so far seemed beyond solution, despite the important role played by the United Nations.
Natürlich ist Haiti kleiner, aber es lassen sich dieselben Elemente feststellen, wenn wir uns die Schläger trupps, die militärischen Grüppchen anschauen, die dort allesamt in lockerem Zusammenhang operieren und großes Elend verursachen, das bisher trotz der bedeutenden Rolle, die die UNO spielt, nicht zu überwinden sein scheint.
EUbookshop v2

You can even cause misery for thousands of people if you are one of the highest initiates of the magic of money.
Du kannst sogar Not und Leid tausender von Menschen verursachen, wenn Du einer unter den Höchsten der Eingeweihten der Magie des Geldes bist.
QED v2.0a

In creating instability and spreading chaos and violence, they are the cause of much misery and suffering in family life.
Dadurch, dass sie Instabilität hervorrufen, sowie Unordnung und Gewalt säen, sind sie der Grund für viel Leid und Elend im Leben der Familien.
ParaCrawl v7.1

The Occupy movement, by pointing out that the "1%" are the cause of the misery of the vast majority, has touched on the ugly reality of the one-sided class war that has raged for decades in the self-proclaimed "World's Greatest Democracy."
Die Occupy-Bewegung hat damit, dass sie die "1%" als Ursache für das Elend der großen Mehrheit bezeichnet hat, auf die hässliche Realität des einseitigen Klassenkampfes hingewiesen, der seit Jahrzehnten in der selbst ernannten "Größten Demokratie der Welt" wütet.
ParaCrawl v7.1

For if here competition is proved to be the cause of misery, poverty and crime, who then will still dare to speak up for it?
Denn ist die Konkurrenz hier als Ursache des Elends, der Armut, des Verbrechens nachgewiesen, wer will ihr dann noch das Wort zu reden wagen?
ParaCrawl v7.1

A number of Jews were already moving out of Germany, and the economic squeeze that the Jews could expect if the present trend continued would cause misery and the desire to leave.
Eine Anzahl Juden wanderte bereits aus Deutschland aus, und die wirtschaftliche Zwangslage, die die Juden erwarten konnten, wenn der gegenwärtige Trend so weiterging, könnte ein Elend und den Wunsch nach Ausreise verursachen.
ParaCrawl v7.1