Übersetzung für "A cause for" in Deutsch

This absence of information is a cause for concern.
Dieser Mangel an Information gibt Anlass zur Sorge.
Europarl v8

The situation in Haiti continues to be a cause for great concern.
Die Lage in Haiti bietet weiterhin Anlass zu großer Sorge.
Europarl v8

Interethnic relations are a cause for concern.
Die interethnischen Beziehungen sind ein Grund zur Besorgnis.
Europarl v8

However, there have also been incidents which are a cause for our concern.
Es gibt jedoch auch Vorfälle, die uns Grund zur Sorge bieten.
Europarl v8

The reduction in fish stocks is currently a major cause for concern.
Der Rückgang der Fischbestände gibt derzeit Anlass zu großer Sorge.
Europarl v8

That is a cause for great thanksgiving and joy.
Das ist ein Grund für große Danksagungen und Freude.
Europarl v8

This problem is a cause for concern.
Dieses Problem gibt Anlass zur Sorge.
Europarl v8

That is a cause for great joy.
Dies ist Anlass zu großer Freude.
Europarl v8

This was a cause for great concern.
Das war Anlass zu großer Sorge.
Europarl v8

Drought, like desertification, is also a serious cause for concern.
Wie die Wüstenbildung gibt auch die Dürre Anlass zur Sorge.
Europarl v8

The situation of homosexuals in Iran is a cause for concern.
Die Situation Homosexueller im Iran ist ein Grund zur Besorgnis.
Europarl v8

Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
Ist das nicht häufig die Ursache für Unannehmlichkeiten bei Verkehrskontrollen?
Europarl v8

And this was a cause for celebration.
Und das war ein Grund zum Feiern.
TED2013 v1.1

Was there a neurological cause for their condition?
Gab es eine neurologische Ursache für ihren Zustand?
TED2020 v1

And there's a cause for that, all right.
Und klar, dafür gibt es einen Grund.
TED2020 v1

This must be a cause for concern .
Dies muss Anlass zur Besorgnis geben .
ECB v1

The case soon turned into a cause celebre for the anti-globalization movement.
Der Fall wurde bald zum Musterbeispiel für die Bewegung der Globalisierungsgegner.
News-Commentary v14