Übersetzung für "That causes" in Deutsch

Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Europarl v8

That causes me terrible worries.
Das bereitet mir schrecklich große Sorgen.
Europarl v8

That causes a lot of difficulties in planning a possible action programme.
Das bringt für die Planung eines möglichen Aktionsprogramms eine Menge Schwierigkeiten mit sich.
Europarl v8

There is, however, one area that causes us great concern.
Es gibt allerdings einen Aspekt, der uns große Sorgen macht.
Europarl v8

I believe that the causes of mass unemployment are essentially structural and socio-political.
Ich denke, daß die Massenarbeitslosigkeit vor allem strukturelle, gesellschaftspolitische Ursachen hat.
Europarl v8

That causes problems in land development, reforestation and fire prevention policy.
Das verursacht Probleme bei der Landentwicklungs-, Wiederaufforstungs- und Brandschutzpolitik.
Europarl v8

We all realise that this causes problems for the public's transactions in general.
Wir erkennen alle, dass das allgemein Probleme für Überweisungen der Öffentlichkeit auslöst.
Europarl v8

It is other types of causes that need to be cleared up.
Das sind andere Gründe, die es aufzuklären gilt.
Europarl v8

It is not only our environment that causes illness.
Krankheiten werden jedoch nicht nur durch die Umwelt verursacht.
Europarl v8

We also know that it causes heart problems.
Wir wissen auch, dass es Herzerkrankungen verursachen kann.
Europarl v8

Consequently, I do not think that the two causes should be confused.
Daher meine ich, man sollte die beiden Ursachen nicht vermengen.
Europarl v8

On research, I should like to repeat that environmental causes are part of the plan.
Zur Forschung möchte ich wiederholen, dass umweltbedingte Ursachen eingeplant sind.
Europarl v8

Indeed, it is free trade that causes these problems.
Der freie Handel ist die Ursache dieser Probleme.
Europarl v8

One topic that causes controversy is the dispute over subsidies.
Ein Thema, das heftige Diskussionen auslöst, ist der Streit über Beihilfen.
Europarl v8

Member States should opt for the energy mix that causes the least pollution possible.
Die Mitgliedstaaten sollten einen Energiemix anstreben, der zu der geringsten Verschmutzung führt.
Europarl v8

It is the kind of reporting that causes real damage and costs lives.
Diese Art von Journalismus verursacht wirklichen Schaden und kostet Menschenleben.
GlobalVoices v2018q4

That causes a huge drop in the value.
Das führt zu einer riesigen Verminderung des Werts.
TED2013 v1.1

To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases.
Um zu verstehen, welche genetischen Unterschiede die Krankheiten verursachen.
TED2013 v1.1

And when that happens, there's a moment that causes this robot to roll.
Und sobald das passiert, entsteht ein Moment, das den Roboter kippt.
TED2020 v1