Übersetzung für "Carry out assessment" in Deutsch
Evidently,
the
European
Union
must
carry
out
a
political
assessment
of
the
sanctions.
Selbstverständlich
ist
eine
politische
Bewertung
der
Sanktionen
durch
die
Europäische
Union
erforderlich.
Europarl v8
You
told
us
that
you
will
carry
out
an
assessment
of
the
damage.
Sie
sagten
uns,
Sie
würden
eine
Bewertung
der
Schäden
vornehmen.
Europarl v8
The
Commission
immediately
asked
the
ECDC
to
carry
out
a
scientific
assessment.
Die
Kommission
hat
das
ECDC
sofort
gebeten,
eine
wissenschaftliche
Beurteilung
vorzunehmen.
Europarl v8
The
Commission
first
needs
to
carry
out
an
objective
assessment
of
all
available
information.
Die
Kommission
muss
zunächst
eine
objektive
Bewertung
aller
verfügbaren
Informationen
vornehmen.
Europarl v8
I
would
urge
the
Commission
to
carry
out
an
impact
assessment
of
all
the
proposals.
Ich
ersuche
die
Kommission
dringend,
eine
Bewertung
der
Auswirkungen
aller
Vorschläge
vorzunehmen.
Europarl v8
We
should
wait
for
the
experts
to
carry
out
the
assessment.
Wir
sollten
die
Bewertung
durch
Sachverständige
abwarten.
Europarl v8
The
environmental
verifier
shall
carry
out
an
assessment
of
the
elements
set
out
in
Article
17.
Der
Umweltgutachter
nimmt
eine
Bewertung
der
in
Artikel
17
aufgeführten
Elemente
vor.
TildeMODEL v2018
Manufacturers
of
made-to-measure
PPE
shall
carry
out
the
conformity
assessment
procedure
set
out
in
Annex
VI.
Die
Hersteller
von
maßgefertigter
PSA
führen
das
Konformitätsbewertungsverfahren
gemäß
Anhang
VI
durch.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may,
though,
in
some
instances
decide
to
carry
out
an
impact
assessment.
Die
Kommission
kann
doch
unter
bestimmten
Umständen
beschließen,
eine
Abschätzung
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
EFSA
was
requested
to
carry
out
the
assessment
on
8
March
2007.
Die
EFSA
wurde
am
8.
März
2007
ersucht,
die
Prüfung
durchzuführen.
DGT v2019
EFSA
was
requested
to
carry
out
the
assessment
on
22
December
2006.
Die
EFSA
wurde
am
22.
Dezember
2006
ersucht,
die
Prüfung
durchzuführen.
DGT v2019
The
environmental
verifier
shall
carry
out
an
assessment
of
the
elements
set
out
in
Article
18.
Der
Umweltgutachter
nimmt
eine
Bewertung
der
in
Artikel
18
aufgeführten
Elemente
vor.
DGT v2019
On
the
basis
of
this
information,
operators
should
carry
out
a
risk
assessment.
Die
Marktteilnehmer
sollten
auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
eine
Risikobewertung
vornehmen.
DGT v2019
The
Authority
shall
carry
out
a
risk
assessment
on
all
currently
approved
food
additives.
Die
Behörde
führt
eine
Risikobewertung
bei
allen
derzeit
zugelassenen
Zusatzstoffen
durch.
TildeMODEL v2018
It
is
not
possible
to
carry
out
an
independent
assessment
of
the
information
which
has
been
received.
Eine
unabhängige
Bewertung
der
eingegangenen
Informationen
ist
nicht
möglich.
TildeMODEL v2018