Übersetzung für "Would be carried out" in Deutsch
In
September
2002,
I
was
informed
that
a
revision
would
be
carried
out.
Im
September
2002
wurde
mir
mitgeteilt,
dass
eine
Überarbeitung
ausständig
sei.
Europarl v8
The
connection
to
the
existing
Kassel
Hauptbahnhof
would
be
carried
out
by
shuttle
trains.
Die
Anbindung
an
den
bestehenden
Hauptbahnhof
sollte
über
Pendelzüge
erfolgen.
Wikipedia v1.0
All
of
the
actions
are
inter-dependent
and
all
would
be
incomplete
if
carried
out
in
isolation.
All
diese
Maßnahmen
sind
voneinander
abhängig
und
wären
für
sich
allein
unvollständig.
TildeMODEL v2018
The
audits
would
then
be
carried
out
against
this
background.
Auf
dieser
Grundlage
würden
dann
die
Audits
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
The
evaluation
would
be
carried
out
by
the
EESC
in
partnership
with
the
European
Commission.
Der
EWSA
wird
bei
der
Durchführung
dieser
Bewertung
mit
der
Europäischen
Kommission
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
A
new
expert
evaluation
of
the
value
of
the
buildings
would
also
be
carried
out.
Zudem
werde
eine
neue
Bewertung
des
Wertes
der
Gebäude
durch
einen
Sachverständigen
erfolgen.
DGT v2019
All
pre-departure
operations
would
be
carried
out
jointly.
Alle
Maßnahmen
zur
Vorbereitung
auf
die
Neuansiedlung
würden
gemeinsam
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
A
review
would
then
be
carried
out,
and
if
necessary,
new
proposals
would
be
submitted.
Danach
solle
Bilanz
gezogen
werden,
und
ggf.
sollten
neue
Vorschläge
erfolgen.
TildeMODEL v2018
A
mid-term
and
an
ex-post
evaluation
of
the
LIFE
Programme
would
be
carried
out.
Es
würde
eine
Halbzeit-
und
eine
Ex-post-Evaluierung
des
LIFE-Programms
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Modulation
would
be
carried
out
within
an
overall
framework
agreed
by
the
Council
of
Ministers.
Die
jeweiligen
Änderungen
würden
sich
innerhalb
eines
vom
Ministerrat
vereinbarter
Rahmens
bewegen.
TildeMODEL v2018
These
campaigns
would
be
carried
out
by
consumer
protection
organisations
with
funding
from
the
EU.
Diese
Kampagnen
werden
von
den
Verbraucherschutzverbänden
veranstaltet
und
von
der
EU
finanziert.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
grant
would
be
carried
out
under
the
responsibility
of
the
country
and
the
regions
concerned.
Für
die
Umsetzung
des
Zuschusses
wären
die
betroffenen
Länder
und
Regionen
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Vaccination
would
be
carried
out
for
six
months.
Die
Impfung
würde
während
sechs
Monaten
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Commissioner
Flynn
said
that
actions
to
combat
AIDS
would
be
carried
out
in
the
following
areas:
Flynn
sagte,
daß
die
Maßnahmen
zur
Aidsbekämpfung
in
folgenden
Bereichen
durchgeführt
werden:
TildeMODEL v2018
Such
capacity
analyses
would
be
carried
out
in
accordance
with
standards
agreed
at
European
level.
Solche
Kapazitätsanalysen
würden
gemäß
auf
europäischer
Ebene
vereinbarter
Standards
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
After
this,
examinations
would
be
carried
out,
and
additional
speeches
of
admonition
would
be
held.
Dabei
wurden
Prüfungen
durchgeführt
und
weitere
Ermahnungsreden
gehalten.
WikiMatrix v1