Translation of "Would be carried out" in German

In September 2002, I was informed that a revision would be carried out.
Im September 2002 wurde mir mitgeteilt, dass eine Überarbeitung ausständig sei.
Europarl v8

The connection to the existing Kassel Hauptbahnhof would be carried out by shuttle trains.
Die Anbindung an den bestehenden Hauptbahnhof sollte über Pendelzüge erfolgen.
Wikipedia v1.0

All of the actions are inter-dependent and all would be incomplete if carried out in isolation.
All diese Maßnahmen sind voneinander abhängig und wären für sich allein unvollständig.
TildeMODEL v2018

The audits would then be carried out against this background.
Auf dieser Grundlage würden dann die Audits durchgeführt.
TildeMODEL v2018

The evaluation would be carried out by the EESC in partnership with the European Commission.
Der EWSA wird bei der Durchführung dieser Bewertung mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

A new expert evaluation of the value of the buildings would also be carried out.
Zudem werde eine neue Bewertung des Wertes der Gebäude durch einen Sachverständigen erfolgen.
DGT v2019

All pre-departure operations would be carried out jointly.
Alle Maßnahmen zur Vorbereitung auf die Neuansiedlung würden gemeinsam durchgeführt.
TildeMODEL v2018

A review would then be carried out, and if necessary, new proposals would be submitted.
Danach solle Bilanz gezogen werden, und ggf. sollten neue Vorschläge erfolgen.
TildeMODEL v2018

A mid-term and an ex-post evaluation of the LIFE Programme would be carried out.
Es würde eine Halbzeit- und eine Ex-post-Evaluierung des LIFE-Programms durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Modulation would be carried out within an overall framework agreed by the Council of Ministers.
Die jeweiligen Änderungen würden sich innerhalb eines vom Ministerrat vereinbarter Rahmens bewegen.
TildeMODEL v2018

These campaigns would be carried out by consumer protection organisations with funding from the EU.
Diese Kampag­nen werden von den Verbraucherschutzverbänden veranstaltet und von der EU finanziert.
TildeMODEL v2018

The implementation of the grant would be carried out under the responsibility of the country and the regions concerned.
Für die Umsetzung des Zuschusses wären die betroffenen Länder und Regionen verantwortlich.
TildeMODEL v2018

Vaccination would be carried out for six months.
Die Impfung würde während sechs Monaten durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Commissioner Flynn said that actions to combat AIDS would be carried out in the following areas:
Flynn sagte, daß die Maßnahmen zur Aidsbekämpfung in folgenden Bereichen durchgeführt werden:
TildeMODEL v2018

Such capacity analyses would be carried out in accordance with standards agreed at European level.
Solche Kapazitätsanalysen würden gemäß auf europäischer Ebene vereinbarter Standards durchgeführt.
TildeMODEL v2018

After this, examinations would be carried out, and additional speeches of admonition would be held.
Dabei wurden Prüfungen durchgeführt und weitere Ermahnungsreden gehalten.
WikiMatrix v1