Übersetzung für "Carry out an assessment" in Deutsch
You
told
us
that
you
will
carry
out
an
assessment
of
the
damage.
Sie
sagten
uns,
Sie
würden
eine
Bewertung
der
Schäden
vornehmen.
Europarl v8
The
Commission
first
needs
to
carry
out
an
objective
assessment
of
all
available
information.
Die
Kommission
muss
zunächst
eine
objektive
Bewertung
aller
verfügbaren
Informationen
vornehmen.
Europarl v8
I
would
urge
the
Commission
to
carry
out
an
impact
assessment
of
all
the
proposals.
Ich
ersuche
die
Kommission
dringend,
eine
Bewertung
der
Auswirkungen
aller
Vorschläge
vorzunehmen.
Europarl v8
The
environmental
verifier
shall
carry
out
an
assessment
of
the
elements
set
out
in
Article
17.
Der
Umweltgutachter
nimmt
eine
Bewertung
der
in
Artikel
17
aufgeführten
Elemente
vor.
TildeMODEL v2018
A
Member
State
may
carry
out
an
assessment
of
applicants’
competence
for
specific
risks
for
stretches
of
inland
waterways
located
in
another
Member
State,
on
the
basis
of
the
requirements
established
for
that
stretch
of
inland
waterway
in
accordance
with
paragraph
1,
provided
that
the
Member
State
where
the
stretch
of
inland
waterway
is
located
gives
its
consent.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
eine
Verweigerung
der
Zustimmung
mit
objektiven
und
verhältnismäßigen
Gründen
rechtfertigen.
DGT v2019
The
Commission
may,
though,
in
some
instances
decide
to
carry
out
an
impact
assessment.
Die
Kommission
kann
doch
unter
bestimmten
Umständen
beschließen,
eine
Abschätzung
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
environmental
verifier
shall
carry
out
an
assessment
of
the
elements
set
out
in
Article
18.
Der
Umweltgutachter
nimmt
eine
Bewertung
der
in
Artikel
18
aufgeführten
Elemente
vor.
DGT v2019
It
is
not
possible
to
carry
out
an
independent
assessment
of
the
information
which
has
been
received.
Eine
unabhängige
Bewertung
der
eingegangenen
Informationen
ist
nicht
möglich.
TildeMODEL v2018
The
data
required
shall
be
the
minimum
necessary
to
carry
out
an
appropriate
risk
assessment.
Die
erforderlichen
Daten
sind
die
Mindestvoraussetzungen
für
eine
angemessene
Risikobewertung.
TildeMODEL v2018
As
such,
the
coach
can
carry
out
an
assessment
of
flexibility
for
you.
Als
solche
kann
der
Trainer
führen
Sie
eine
Bewertung
Flexibilität
auf
Sie.
ParaCrawl v7.1
We
carry
out
an
assessment
to
ensure
that:
Wir
führen
eine
Prüfung
durch,
um
sicherzustellen,
dass:
ParaCrawl v7.1
We
carry
out
an
online
assessment
for
selecting
management
positions.
Wir
führen
für
die
Auswahl
von
Führungskräfte-Positionen
ein
Online-Assessment
durch.
ParaCrawl v7.1
Before
the
integration
course
begins,
the
course
provider
will
carry
out
an
assessment
test.
Vor
Beginn
des
Integrationskurses
führt
der
Kursträger
einen
Einstufungstest
durch.
ParaCrawl v7.1
We
carry
out
an
assessment
of
the
actual
situation
(LC
audit)
on
site.
Vor
Ort
führen
wir
eine
Aufnahme
der
Ist-Situation
(LC-Audit)
durch.
ParaCrawl v7.1
At
least
carry
out
an
independent
impact
assessment,
and
do
so
before
the
legislation
enters
into
force.
Es
sollte
wenigstens
eine
unabhängige
Folgeabschätzung
durchgeführt
werden,
und
zwar
vor
dem
In-Kraft-Treten
der
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
It
is
difficult
at
present
to
carry
out
an
assessment
of
the
RACs
given
that
only
four
of
the
seven
are
operational.
Derzeit
ist
eine
Bewertung
der
Regionalbeiräte
schwierig,
da
von
sieben
erst
vier
funktionsfähig
sind.
Europarl v8
With
this
report
we
are
calling
for
a
study
and
for
the
Commission
to
carry
out
an
assessment.
In
dem
vorliegenden
Bericht
wird
eine
von
der
Kommission
auszuarbeitende
Studie,
eine
Evaluierung,
gefordert.
Europarl v8