Übersetzung für "Carry out an assessment" in Deutsch

You told us that you will carry out an assessment of the damage.
Sie sagten uns, Sie würden eine Bewertung der Schäden vornehmen.
Europarl v8

The Commission first needs to carry out an objective assessment of all available information.
Die Kommission muss zunächst eine objektive Bewertung aller verfügbaren Informationen vornehmen.
Europarl v8

I would urge the Commission to carry out an impact assessment of all the proposals.
Ich ersuche die Kommission dringend, eine Bewertung der Auswirkungen aller Vorschläge vorzunehmen.
Europarl v8

The environmental verifier shall carry out an assessment of the elements set out in Article 17.
Der Umweltgutachter nimmt eine Bewertung der in Artikel 17 aufgeführten Elemente vor.
TildeMODEL v2018

A Member State may carry out an assessment of applicants’ competence for specific risks for stretches of inland waterways located in another Member State, on the basis of the requirements established for that stretch of inland waterway in accordance with paragraph 1, provided that the Member State where the stretch of inland waterway is located gives its consent.
Die Mitgliedstaaten müssen eine Verweigerung der Zustimmung mit objektiven und verhältnismäßigen Gründen rechtfertigen.
DGT v2019

The Commission may, though, in some instances decide to carry out an impact assessment.
Die Kommission kann doch unter bestimmten Umständen beschließen, eine Abschätzung durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The environmental verifier shall carry out an assessment of the elements set out in Article 18.
Der Umweltgutachter nimmt eine Bewertung der in Artikel 18 aufgeführten Elemente vor.
DGT v2019

It is not possible to carry out an independent assessment of the information which has been received.
Eine unabhängige Bewertung der eingegangenen Informationen ist nicht möglich.
TildeMODEL v2018

The data required shall be the minimum necessary to carry out an appropriate risk assessment.
Die erforderlichen Daten sind die Mindestvoraussetzungen für eine angemessene Risikobewertung.
TildeMODEL v2018

As such, the coach can carry out an assessment of flexibility for you.
Als solche kann der Trainer führen Sie eine Bewertung Flexibilität auf Sie.
ParaCrawl v7.1

We carry out an assessment to ensure that:
Wir führen eine Prüfung durch, um sicherzustellen, dass:
ParaCrawl v7.1

We carry out an online assessment for selecting management positions.
Wir führen für die Auswahl von Führungskräfte-Positionen ein Online-Assessment durch.
ParaCrawl v7.1

Before the integration course begins, the course provider will carry out an assessment test.
Vor Beginn des Integrationskurses führt der Kursträger einen Einstufungstest durch.
ParaCrawl v7.1

We carry out an assessment of the actual situation (LC audit) on site.
Vor Ort führen wir eine Aufnahme der Ist-Situation (LC-Audit) durch.
ParaCrawl v7.1

At least carry out an independent impact assessment, and do so before the legislation enters into force.
Es sollte wenigstens eine unabhängige Folgeabschätzung durchgeführt werden, und zwar vor dem In-Kraft-Treten der Rechtsvorschriften.
Europarl v8

It is difficult at present to carry out an assessment of the RACs given that only four of the seven are operational.
Derzeit ist eine Bewertung der Regionalbeiräte schwierig, da von sieben erst vier funktionsfähig sind.
Europarl v8

With this report we are calling for a study and for the Commission to carry out an assessment.
In dem vorliegenden Bericht wird eine von der Kommission auszuarbeitende Studie, eine Evaluierung, gefordert.
Europarl v8