Übersetzung für "Capacity lack" in Deutsch
However,
they
often
lack
capacity
and
expertise.
Ihnen
fehlen
aber
oft
Kapazitäten
und
Wissen.
ParaCrawl v7.1
Capacity
shortages,
delays,
lack
of
information
or
deficient
safety
standards
are
being
perceived
as
all
the
more
problematic
by
road
users.
Umso
problematischer
empfinden
die
Verkehrsteilnehmer
etwa
Kapazitätsengpässe,
Verspätungen,
mangelnde
Information
oder
ungenügende
Sicherheitsstandards.
ParaCrawl v7.1
The
banking
sector,
closure
of
production
capacity,
lack
of
fresh
money
and
the
contraction
of
the
labour
market
are
basic
problems
for
Member
States.
Der
Bankensektor,
der
Abbau
von
Produktionskapazitäten,
der
Mangel
an
frischem
Kapital
und
das
Schrumpfen
des
Arbeitsmarktes
sind
grundlegende
Probleme
für
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
When
a
State
is
unable
to
fully
meet
this
responsibility,
because
of
capacity
deficits
or
lack
of
territorial
control,
the
international
community
should
be
prepared
to
support
and
assist
the
State
in
meeting
this
core
responsibility
as
needed
under
pillar
two
(see
sect.
Wenn
ein
Staat
aufgrund
von
Kapazitätsdefiziten
oder
fehlender
Kontrolle
über
sein
Hoheitsgebiet
nicht
in
der
Lage
ist,
diese
Verantwortung
in
vollem
Umfang
wahrzunehmen,
sollte
die
internationale
Gemeinschaft
bereit
sein,
dem
Staat
im
Rahmen
der
Säule
zwei
(siehe
Abschn.
MultiUN v1
Trade
unions
lack
negotiating
capacity,
and
the
lack
of
unity
among
trade
union
federations
stands
in
the
way
of
the
coordination
that
is
needed
upstream
of
dialogue.
Den
Gewerkschaften
fehlt
es
an
Verhandlungsfähigkeit,
und
die
Uneinigkeit
der
Gewerkschaftsverbände
verhindert
die
notwendige
Koordination
im
Vorfeld
des
Dialogs.
TildeMODEL v2018
This
may
be
for
different
reasons:
lack
of
availability
of
data
due
to
insufficient
statistical
capacity,
lack
of
comparability
due
to
procedures
or
definitions
which
may
vary
significantly
or
the
unwillingness
to
cooperate
fully
with
the
CEPEJ.
Dafür
könnte
es
verschiedene
Gründe
geben:
mangelnde
Verfügbarkeit
von
Daten
wegen
unzureichender
Statistikkapazität,
mangelnde
Vergleichbarkeit
infolge
sehr
unterschiedlicher
Verfahren
oder
Definitionen
oder
auch
fehlende
Bereitschaft
zu
einer
vollumfänglichen
Zusammenarbeit
mit
der
CEPEJ.
TildeMODEL v2018
The
management
of
EU
funds
also
continues
to
suffer
from
deficient
administrative
capacity
and
lack
of
transparency,
evaluation
and
quality
control.
Die
Verwaltung
der
EU-Mittel
leidet
zudem
weiterhin
unter
den
unzureichenden
Verwaltungskapazitäten
und
einem
Mangel
an
Transparenz,
Evaluierung
und
Qualitätskontrolle.
TildeMODEL v2018
To
the
extent
that
some
third
countries
lack
capacity
or
effective
governance
to
apply
internationally
agreed
rules
it
will
want
to
use
its
external
policy
leverage
to
encourage
respect
of
international
standards,
including
through
political
dialogue
with
third
countries.
Fehlt
es
bestimmten
Drittländern
an
Kapazität
oder
an
wirksamen
Regierungsinstrumenten
zur
Umsetzung
internationaler
Regelungen,
so
kann
die
EU
mit
ihren
außenpolitischen
Instrumenten
–
auch
im
Wege
des
politischen
Dialogs
mit
Drittländern
–
zur
Einhaltung
der
internationalen
Standards
beitragen.
TildeMODEL v2018
Where
some
third
countries
lack
capacity
or
effective
governance
to
apply
internationally
agreed
rules
it
will
want
to
use
its
external
policy
instruments
to
encourage
improvement.
Fehlt
es
bestimmten
Drittländern
an
Kapazität
oder
an
wirksamen
Regierungsinstrumenten
zur
Umsetzung
internationaler
Regelungen,
so
kann
die
EU
mit
ihren
außenpolitischen
Instrumenten
zu
Verbesserungen
beitragen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
undertaking
refusing
access
on
the
basis
of
lack
of
capacity
or
a
lack
of
connection
makes
the
necessary
enhancements
as
far
as
it
is
economic
to
do
so
or
when
a
potential
customer
is
willing
to
pay
for
them,
provided
this
would
not
negatively
impact
on
the
environmental
security
of
CO2
transport
and
geological
storage.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
das
Unternehmen,
das
den
Zugang
wegen
mangelnder
Kapazität
oder
wegen
mangelnder
Anschlüsse
verweigert,
die
notwendigen
Verbesserungen
vornimmt,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
oder
wenn
ein
potenzieller
Kunde
bereit
ist,
dafür
zu
bezahlen,
vorausgesetzt,
dies
wirkt
sich
nicht
negativ
auf
die
Umweltsicherheit
des
Transports
und
der
Speicherung
von
CO2
aus.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
natural
gas
undertaking
refusing
access
to
the
system
on
the
basis
of
lack
of
capacity
or
a
lack
of
connection
makes
the
necessary
enhancements
as
far
as
it
is
economic
to
do
so
or
when
a
potential
customer
is
willing
to
pay
for
them.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
zu
gewährleisten,
dass
Erdgasunternehmen,
die
den
Netzzugang
aufgrund
unzureichender
Kapazität
oder
eines
mangelnden
Netzverbunds
verweigern,
für
den
erforderlichen
Ausbau
Sorge
tragen,
soweit
dies
wirtschaftlich
vertretbar
ist
oder
wenn
ein
potenzieller
Kunde
bereit
ist,
hierfür
zu
zahlen.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
operator
refusing
access
on
the
grounds
of
lack
of
capacity
or
a
lack
of
connection
makes
any
necessary
enhancements
as
far
as
it
is
economic
to
do
so
or
when
a
potential
customer
is
willing
to
pay
for
them,
provided
this
would
not
negatively
impact
on
the
environmental
security
of
transport
and
geological
storage
of
CO2.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Betreiber,
der
den
Zugang
wegen
mangelnder
Kapazität
oder
wegen
mangelnder
Anschlüsse
verweigert,
die
notwendigen
Verbesserungen
vornimmt,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
oder
wenn
ein
potenzieller
Kunde
bereit
ist,
dafür
zu
bezahlen,
vorausgesetzt,
dies
wirkt
sich
nicht
negativ
auf
die
Umweltsicherheit
des
Transports
und
der
Speicherung
von
CO2
aus.
DGT v2019
What
procedures
are
in
place
to
ensure
that
an
operator
refusing
access
on
the
grounds
of
lack
of
capacity
or
a
lack
of
connection
makes
any
necessary
enhancements
as
far
as
it
is
economic
to
do
so
or
when
a
potential
customer
is
willing
to
pay
for
them,
provided
this
would
not
negatively
impact
on
the
environmental
security
of
transport
and
geological
storage
of
CO2
(Article
21(4))?
Welche
Verfahren
werden
angewandet,
um
sicherzustellen,
dass
ein
Betreiber,
der
den
Zugang
wegen
mangelnder
Kapazität
oder
wegen
mangelnder
Anschlüsse
verweigert,
die
notwendigen
Verbesserungen
vornimmt,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
oder
wenn
ein
potenzieller
Kunde
bereit
ist,
dafür
zu
bezahlen,
vorausgesetzt,
dies
wirkt
sich
nicht
negativ
auf
die
Umweltsicherheit
des
Transports
und
der
Speicherung
von
CO2
aus
(Artikel
21
Absatz
4)?
DGT v2019
Low
productivity,
under-utilisation
of
production
capacity
and
lack
of
adjustment
constitute
principal
weaknesses
of
this
sector.
Hauptschwächen
dieses
Sektors
sind
die
niedrige
Produktivität,
die
unzureichende
Auslastung
der
Produktionskapazität
und
die
mangelnde
Anpassung.
TildeMODEL v2018
In
2000,
the
EU
called
for
realising
a
European
Research
Area,
creating
a
single
area
across
Europe,
and
overcoming
under-capacity,
fragmentation
and
lack
of
coordination
between
national
and
European
research
programmes.
Im
Jahr
2000
rief
die
EU
zur
Verwirklichung
eines
Europäischen
Forschungsraums
auf,
eines
einheitlichen,
ganz
Europa
umfassenden
Raumes,
durch
den
unzureichende
Kapazitäten,
Zersplitterung
und
mangelnde
Koordinierung
zwischen
nationalen
und
europäischen
Forschungsprogrammen
überwunden
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
electricity,
integration
is
hampered
by
insufficient
interconnector
capacity
and
a
lack
of
adequate
incentives
to
invest
in
additional
capacity
to
eliminate
long-established
bottlenecks.
Im
Elektrizitätssektor
wird
die
Integration
durch
unzureichende
Verbindungskapazitäten
und
fehlende
Anreize
für
Investitionen
in
zusätzliche
Kapazitäten,
die
die
anhaltenden
Engpässe
beseitigen
könnten,
erschwert.
TildeMODEL v2018
Often,
however,
because
of
remaining
restrictions,
limited
staff
and
financial
capacity
and
lack
of
information,
they
are
unable
to
make
full
use
of
the
single
market's
potential.
Sie
können
dessen
Potenzial
aufgrund
verbleibender
Beschränkungen,
aufgrund
begrenzter
personeller
und
finanzieller
Kapazitäten
sowie
aufgrund
mangelnder
Informationen
aber
oft
nicht
vollständig
ausschöpfen.
TildeMODEL v2018
Often,
however,
because
of
residual
restrictions,
limited
staff
and
financial
capacity
and
lack
of
information,
they
are
unable
to
make
full
use
of
the
single
market's
potential.
Sie
können
dessen
Potenzial
aufgrund
verbleibender
Beschränkungen,
aufgrund
begrenzter
personeller
und
finanzieller
Kapazitäten
sowie
aufgrund
mangelnder
Informationen
aber
oft
nicht
vollständig
ausschöpfen.
TildeMODEL v2018
The
core
competition
problems
identified
include
highly
concentrated
wholesale
markets,
insufficient
unbundling
of
network
and
supply
activities,
insufficient
or
unavailable
cross-border
capacity,
lack
of
reliable
and
timely
information
on
network
availability,
limited
retail
competition
and
the
small
size
of
balancing
zones.
Zu
den
festgestellten
Hauptproblemen
für
den
Wettbewerb
zählen
unter
anderem
die
äußerst
hohe
Marktkonzentration
auf
Großhandelsebene,
eine
unzureichende
Entflechtung
von
Netz-
und
Versorgungstätigkeiten,
unzureichende
oder
nicht
verfügbare
grenzüberschreitende
Kapazitäten,
ein
Mangel
an
zuverlässigen
und
zeitnahen
Marktinformationen,
begrenzter
Wettbewerb
auf
Einzelhandelsebene
sowie
zu
kleine
Regelzonen.
TildeMODEL v2018
Perceived
shortcomings
of
RSCs
by
many
respondents
include
geographical
fragmentation,
lack
of
implementation,
lack
of
capacity
and
the
lack
of
coordination
between
entities.
Zu
den
von
vielen
Befragten
wahrgenommenen
Mängeln
der
RSC
gehören
die
geografische
Zersplitterung,
mangelhafte
Umsetzung,
Kapazitätsmangel
und
mangelnde
Koordinierung
zwischen
den
Instanzen.
TildeMODEL v2018