Übersetzung für "Cannot neither" in Deutsch
He
cannot
speak
English,
neither
can
he
speak
French.
Er
spricht
weder
Englisch
noch
Französisch.
Tatoeba v2021-03-10
You
cannot
overpower
Allah,
neither
on
the
earth
nor
in
the
heaven.
Und
ihr
könnt
weder
auf
der
Erde
noch
im
Himmel
etwas
vereiteln.
Tanzil v1
"Since
the
amount
of
rain
cannot
be
increased,
neither
can
the
harvest."
Da
die
Regenmenge
gleich
bleibt,
kann
der
Boden
auch
nicht
mehr
hergeben.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
metameric
fibres
cannot
be
distinguished
neither
macroscopically
nor
microscopically.
Das
Holz
der
Lindenarten
kann
weder
mikroskopisch
noch
makroskopisch
unterschieden
werden.
WikiMatrix v1
It
cannot
be
substituted
neither
by
carbon
fiber
nor
synthetic
fillers.
Es
lässt
sich
nicht
durch
Carbon-Fasern
oder
synthetische
Füllkörper
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
sound
of
valves
cannot
be
surpassed,
neither
by
transistors
nor
FETs.
Der
Klang
von
Röhren
wird
weder
von
Transistoren
noch
von
FETs
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
The
winners
cannot
participate
neither
in
the
Olimpia
Ring
nor
in
a
Master
Ring
or
higher.
Die
Gewinner
können
weder
am
Olimpia-Ring
noch
an
einem
Master-Ring
oder
höher
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
without
joy,
one
cannot
love
neither
God
nor
men.
Sicher,
ohne
die
Freude
kann
man
weder
Gott
noch
die
Menschen
lieben.
ParaCrawl v7.1
Quantitative
elements
cannot
be
gleaned
neither
from
the
Act
nor
from
the
materials.
Quantitative
Elemente
lassen
sich
weder
dem
Gesetz
noch
den
Materialien
entnehmen.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
fish
neither,
nor
hunt
nor
remove
plants.
Sie
können
nicht
weder
Fisch,
noch
jagen
oder
zu
entfernen
Pflanzen.
ParaCrawl v7.1
These
tickets
cannot
be
purchased
neither
in
advance
sales
nor
e-shop.
Die
Fahrkarte
kann
nicht
im
Vorverkauf
oder
im
e-shop
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
Two
weeks
you
cannot
touch
neither
mother,
nor
cubs.
Zwei
Wochen
dürfen
nicht
Sie
weder
die
Mutter,
noch
zu
den
Jungtieren
anrühren.
ParaCrawl v7.1
However,
the
ghosts
cannot
find
peace
neither
in
this
world
nor
in
another.
Doch
die
Geister
finden
keinen
Frieden,
weder
in
dieser
Welt
noch
in
einer
anderen.
ParaCrawl v7.1
Thus
interpretation
becomes
a
process
without
any
final
results
and
cannot
be
limited,
neither
in
space
nor
in
time.
Interpretation
wird
damit
zum
Prozess
ohne
endgültige
Ergebnisse
und
lässt
sich
weder
räumlich
noch
zeitlich
limitieren.
ParaCrawl v7.1
My
little
children,
without
love
you
cannot
live
-
neither
with
God
nor
with
your
brothers.
Meine
lieben
Kinder,
ohne
Lie-be
könnt
ihr
weder
mit
Gott
noch
mit
den
Brüdern
leben.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
smoke
neither
at
the
stations
nor
the
trains
of
the
Manchester
Metrolink.
Sie
können
weder
in
den
Bahnhöfen
noch
in
den
Zügen
der
Manchester
Metrolink
rauchen.
ParaCrawl v7.1
They
cannot
stop
death,
neither
birth,
nor
old
age,
nor
disease.
Sie
können
weder
den
Tod,
noch
Geburt,
noch
Alter,
noch
Krankheiten
anhalten.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
guarantee
neither
the
arrival
time
nor
the
exact
delivery
time
of
the
ordered
goods.
Die
voraussichtliche
Ankunftszeit
und
den
genauen
Lieferzeitpunkt
der
bestellten
Waren
können
wir
nicht
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Breast
milk,
bacteria
or
germs
cannot
contaminate
neither
the
hoses
nor
the
pump.
Muttermilch,
Bakterien
oder
Keime
können
so
weder
die
Schläuche,
noch
die
Pumpe
kontaminieren.
ParaCrawl v7.1
Document-based
demand
coverage
links
cannot
be
changed
neither
manually
in
the
graphic
pegging
nor
through
demand/coverage
reallocations.
Belegbezogene
Bedarfs-Deckungs-Bindungen
können
weder
manuell
in
der
grafischen
Bedarfsverwendung
noch
durch
Verwendungsprüfungen
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
smoke
neither
cigarettes
nor
e-cigarettes
on
the
facilities
of
the
Link
Light
Rail.
Sie
können
weder
Zigaretten
noch
E-Zigaretten
auf
den
Einrichtungen
der
Link
Light
Rail
rauchen.
ParaCrawl v7.1
Because,
despite
the
Treaty
of
Lisbon,
we
are
still
restrained,
because
we
are
still
not
so
independent
that
we
can
make
sovereign
decisions
-
you
cannot
and
neither
can
we
as
Parliament.
Weil
wir
trotz
des
Lissabon-Vertrags
immer
noch
gefangen
sind,
weil
wir
immer
noch
nicht
so
selbständig
sind,
dass
wir
souverän
entscheiden
können
-
Sie
nicht
und
wir
als
Parlament
nicht.
Europarl v8
As
the
host
of
heaven
cannot
be
numbered,
neither
the
sand
of
the
sea
measured:
so
will
I
multiply
the
seed
of
David
my
servant,
and
the
Levites
that
minister
unto
me.
Wie
man
des
Himmels
Heer
nicht
zählen
noch
den
Sand
am
Meer
messen
kann,
also
will
ich
mehren
den
Samen
Davids,
meines
Knechtes,
und
die
Leviten,
die
mir
dienen.
bible-uedin v1