Übersetzung für "Was neither" in Deutsch

The Court of Auditors was not present during our discussions and neither was the Council.
Weder der Rechnungshof noch der Rat waren während unserer Aussprachen anwesend.
Europarl v8

Dolly the sheep was neither the first nor the last cloned animal.
Und das Schaf Dolly war weder das erste noch das letzte geklonte Tier.
Europarl v8

In spite of the soothing discussions, the Bolkestein directive was neither thoroughly reviewed nor withdrawn.
Trotz der besänftigenden Reden ist die Bolkestein-Richtlinie weder gründlich überarbeitet noch zurückgezogen worden.
Europarl v8

The amendment was supported neither by the Council, nor by the Commission.
Der Änderungsantrag fand weder die Unterstützung des Rates noch der Kommission.
Europarl v8

Jaccoud owned two pistols, but neither was the murder weapon.
Jaccoud besaß zwei Pistolen, die aber nicht die Tatwaffen waren.
Wikipedia v1.0

And dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient (to Allah or to his parents).
Und pietätvoll gegen seine Eltern, er war aber nicht ein widerspenstiger Gewaltherrscher.
Tanzil v1

Atosiban was neither oncogenic nor mutagenic in in vitro and in vivo tests.
In In-vitro- und in In-vivo-Untersuchungen war Atosiban weder onkogen noch mutagen.
EMEA v3

He was neither able nor permitted to do so and instead stayed in bed, his temperature rising.
Er war dazu jedoch nicht in der Lage und blieb stattdessen im Bett.
Wikipedia v1.0

Neither was appropriate for analysis using the statistical method.
Keine war für die Analyse mithilfe der statistischen Methode geeignet.
ELRC_2682 v1

The Bohemian Crown was neither a personal union nor a federation of equal members.
Die Böhmische Krone war weder eine bloße Personalunion noch eine Föderation gleichberechtigter Mitglieder.
Wikipedia v1.0

I discerned he was now neither angry nor shocked at my audacity.
Jetzt merkte ich, daß meine Dreistigkeit ihn weder verletzt noch erzürnt hatte.
Books v1

Finally, it should be recalled that neither was any such evidence provided by the exporting producers concerned.
Schließlich legten auch die betroffenen ausführenden Hersteller keine diesbezüglichen Beweise vor.
DGT v2019

However, this register was neither properly kept nor ever inspected by the GOI.
Das Register wurde aber weder ordnungsgemäß geführt noch von der indischen Regierung überprüft.
DGT v2019

What I saw in them was neither anger, nor sorrow,
Seine Augen blitzten, doch da war weder Zorn noch Trauer.
OpenSubtitles v2018

No, Mr Lefferts, but... neither was Peter or Paul or any of the other apostles.
Nein, aber... Die hatten auch die Apostel Peter und Paul nicht.
OpenSubtitles v2018

Full harmonization was neither necessary nor useful.
Eine vollständige Angleichung sei weder notwendig noch sinn­voll.
TildeMODEL v2018

George wasn't there, and neither was I.
George war nicht dabei und ich auch nicht.
OpenSubtitles v2018

For them, the city was neither pleasant nor unpleasant.
Beide empfinden die Stadt weder als angenehm noch als unangenehm.
OpenSubtitles v2018

Neither was the man created for the woman, but the woman for the man.
Nicht der Mann ist für die Frau geschaffen, sondern umgekehrt.
OpenSubtitles v2018