Übersetzung für "Cannot be justified" in Deutsch
This
inconsistency
cannot
even
be
justified
in
the
name
of
efficiency.
Diese
Widersprüchlichkeit
kann
noch
nicht
einmal
im
Namen
der
Effizienz
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
The
exceptionally
low
excise
level,
particularly
on
tobacco,
cannot
be
justified.
Die
außerordentlich
niedrigen
Verbrauchssteuern
vor
allem
auf
Tabak
sind
nicht
zu
verantworten.
Europarl v8
A
transitional
period
of
13
years
cannot
be
justified
from
the
point
of
view
of
health
and
safety.
Eine
dreizehnjährige
Übergangszeit
ist
hinsichtlich
der
Gesundheit
und
Sicherheit
nicht
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Market
intervention
cannot
be
justified
when
prices
are
high.
Marktinterventionen
können
nicht
gerechtfertigt
werden,
wenn
die
Preise
hoch
sind.
Europarl v8
Under
these
conditions
the
continuation
of
reconstruction
assistance
cannot
be
justified.
Unter
diesen
Umständen
ist
eine
Fortsetzung
der
Wiederaufbauhilfe
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
These
practices
cannot
be
justified
on
the
grounds
of
cultural
or
religious
traditions.
Solche
Praktiken
können
nicht
mit
kulturellen
oder
religiösen
Traditionen
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
Competition
cannot
be
justified
as
an
end
in
itself
where
public
services
are
concerned.
Bei
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
kann
Wettbewerb
nicht
als
Selbstzweck
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
This
cannot
be
justified
to
consumers.
Das
ist
nämlich
den
Verbrauchern
nicht
mehr
zu
erklären.
Europarl v8
Every
day
lost
is
potentially
devastating
and
cannot
be
justified.
Jeder
verlorene
Tag
ist
verheerend
und
durch
nichts
zu
legitimieren.
Europarl v8
A
distinction
between
the
two
cannot
really
be
justified.
Denn
eine
Differenzierung
lässt
sich
eigentlich
nicht
begründen.
Europarl v8
Defence
of
the
weak
cannot
be
justified
in
an
Aristotelian
way,
with
merely
rational
arguments.
Der
Schutz
der
Schwachen
kann
nicht
aristotelisch
mit
rein
rationalen
Argumenten
begründet
werden.
Europarl v8
The
agency's
existence
cannot
be
justified.
Die
Existenz
der
Agentur
ist
nicht
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Fixed
combination
products
cannot
be
justified
for
reasons
of
compensating
inadequate
diagnosis.
Fixdosiskombinationspräparate
können
nicht
dadurch
gerechtfertigt
werden,
dass
sie
eine
unzulängliche
Diagnose
ausgleichen.
ELRC_2682 v1
Therefore
it
is
considered
that
an
additional
funding
scheme
cannot
be
justified.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
zusätzliche
Finanzierungsinstrumente
nicht
gerechtfertigt
sind.
TildeMODEL v2018
A
different
regime
for
micros/SMEs
cannot
be
justified.
Eine
für
Kleinstunternehmen/KMU
abweichende
Regelung
lässt
sich
nicht
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
a
company's
non-cooperation
cannot
be
justified
by
problems
of
internal
organisation.
Ferner
lässt
sich
die
mangelnde
Mitarbeit
eines
Unternehmens
nicht
mit
internen
Organisationsproblemen
rechtfertigen.
DGT v2019
The
measure
is
not
proportionate
and
cannot
be
justified
on
grounds
of
the
protection
of
consumers.
Die
Maßnahme
ist
unverhältnismäßig
und
nicht
mit
dem
Verbraucherschutz
zu
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
This
threshold
cannot
be
justified
on
either
economic
or
competition
grounds.
Diese
Schwelle
ist
weder
ökonomisch
noch
aus
wettbewerblicher
Sicht
zu
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
These
actions
cannot
be
justified
under
any
circumstances.
Solche
Handlungen
lassen
sich
unter
keinen
Umständen
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
An
attack
against
a
fellow
officer
cannot
be
justified.
Einen
Angriff
auf
einen
Kollegen
kann
man
nicht
rechtfertigen.
OpenSubtitles v2018
Such
a
limitation
cannot
therefore
be
justified
on
sporting
grounds.
Eine
solche
Begrenzung
ist
daher
nicht
durch
sportliche
Erwägungen
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Without
such
feedback
a
broader
revision
cannot
be
justified.
Ohne
dieses
Feedback
ist
eine
umfassendere
Überarbeitung
nicht
zu
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
Next,
the
Court
holds
that
those
restrictions
cannot
be
justified.
Der
Gerichtshof
befindet
sodann,
dass
diese
Beschränkungen
nicht
gerechtfertigt
werden
können.
TildeMODEL v2018