Übersetzung für "Can boast" in Deutsch
In
Luxembourg
we
can
boast
a
high-quality
public
postal
service.
In
Luxemburg
können
wir
einen
hochwertigen
öffentlichen
Postdienst
unser
eigen
nennen.
Europarl v8
Here
too
the
German
Presidency
can
boast
some
success.
Auch
damit
hat
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
Erfolg
gehabt.
Europarl v8
In
Europe,
we
can
boast
excellence
in
many
fields.
Wir
können
in
Europa
in
vielen
Bereichen
mit
höchstem
Niveau
aufwarten.
Europarl v8
There
are
not
many
in
the
hospital
who
can
boast
of
having
resisted
him.
Es
gibt
nicht
viele
im
Krankenhaus,
die
ihm
widerstehen
können.
OpenSubtitles v2018
Not
many
men
can
boast
of
a
blonde
and
a
brunette
for
a
wife.
Nicht
viele
Männer
können
mit
einer
Blondine
und
einer
Brünetten
als
Frau
angeben.
OpenSubtitles v2018
Few
can
boast
that.
Das
können
nur
wenige
von
sich
behaupten.
OpenSubtitles v2018
This
is
only
sensible
if
we
can
boast
our
qualities.
Dies
ist
nur
dann
sinnvoll,
wenn
wir
unsere
Qualitäten
ausspielen
können.
EUbookshop v2
This
country
can
boast
of
having
the
greatest
constitution
in
the
world.
Dieses
Land
kann
sich
rühmen,
die
größte
Verfassung
der
Welt
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Modern
developed
cities
can
not
boast
the
absence
of
human
parasites.
Moderne
entwickelte
Städte
können
sich
nicht
mit
dem
Fehlen
menschlicher
Parasiten
rühmen.
ParaCrawl v7.1
Someone
used
a
XtraSize
and
can
boast
the
effects?
Jemand
hat
eine
XtraSize
und
kann
die
Auswirkungen
rühmen?
CCAligned v1
Few
companies
in
the
world
can
boast
such
a
tradition.
Nur
wenige
Unternehmen
auf
der
Welt
haben
eine
solche
Tradition.
ParaCrawl v7.1
Also,
we
can
proudly
boast
to
emphasize
cooperation
with
this
brand.
Auch
können
wir
stolz
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dieser
Marke
rühmen
und
betonen.
ParaCrawl v7.1
Few
sites
can
boast
that!
Nur
wenige
Standorte
können,
dass
sich
rühmen!
ParaCrawl v7.1