Übersetzung für "Than we can" in Deutsch
The
world
is
changing
around
us,
faster
than
we
can
react.
Die
Welt
um
uns
ist
im
Wandel,
schneller
als
wir
reagieren
können.
Europarl v8
We
must
do
better
than
that
and
we
can
do.
Wir
müssen
besser
handeln,
und
das
können
wir.
Europarl v8
In
other
words,
we
are
asking
more
from
others
than
we
can
offer
ourselves.
Wir
verlangen
also
von
anderen
mehr
als
wir
selber
zu
leisten
vermögen.
Europarl v8
I
have
had
far
more
requests
than
we
can
accommodate.
Ich
habe
deutlich
mehr
Anfragen
erhalten
als
wir
annehmen
können.
Europarl v8
Now,
more
than
ever,
we
can'
t
please
everyone.
Besser
jetzt
als
nie,
denn
niemals
werden
alle
daran
Gefallen
finden.
Europarl v8
We
know
the
universe
is
bigger
than
that
which
we
can
see.
Wir
wissen
das
Universum
ist
größer
als
das
was
wir
sehen
können.
TED2013 v1.1
We
can
handle
more
categories
than
we
can
handle
choices.
Wir
können
besser
mit
mehr
Kategorien
als
mit
mehr
Auswahlmöglichkeiten
umgehen.
TED2020 v1
How
shall
we
interpret
"queerer
than
we
can
suppose?"
Wie
sollen
wir
"sonderbarer,
als
wir
annehmen
können"
verstehen?
TED2013 v1.1
Our
Lord,
do
not
over
burden
us
with
more
than
we
can
bear.
Unser
Herr,
bürde
uns
nichts
auf,
wozu
wir
keine
Kraft
haben.
Tanzil v1
They're
multiplying
faster
than
we
can
kill
them
off.
Sie
vermehren
sich
schneller,
als
wir
sie
vernichten
können.
Tatoeba v2021-03-10
Maybe
there's
more
to
this
than
we
can
handle.
Vielleicht
sind
wir
der
Situation
nicht
gewachsen.
OpenSubtitles v2018
His
intellectual
nourishment
must
be
monitored
more
carefully
than
we
can
do
here.
Seine
geistige
Nahrung
muss
sorgsamer
überwacht
werden,
als
wir
es
können.
OpenSubtitles v2018
These
growing
plants
require
more
water
than
we
can
store
aboard.
Diese
lebenden
Pflanzen
brauchen
mehr
Wasser
als
wir
laden
können.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
bit
off
more
than
we
can
chew.
Ich
glaube,
wir
haben
uns
übernommen.
OpenSubtitles v2018
The
Senate
can
appoint
investigators
faster
than
we
can
knock
them
off.
Der
Senat
ernennt
die
Ermittler
schneller,
als
wir
sie
umlegen
können.
OpenSubtitles v2018