Übersetzung für "Can be guaranteed" in Deutsch
Effective
prosecution
can
only
be
guaranteed
by
the
authorities
on
the
spot.
Effektive
Strafverfolgung
kann
nur
von
den
Behörden
vor
Ort
gewährleistet
werden.
Europarl v8
It
is
only
in
these
conditions
that
the
viability
of
ICANN
can
be
guaranteed.
Nur
unter
diesen
Bedingungen
kann
die
Lebensfähigkeit
der
ICANN
gewährleistet
werden.
Europarl v8
This
can
be
guaranteed
by
keeping
research
separate
from
execution.
Das
kann
gewährleistet
werden,
indem
die
Forschung
von
der
Ausführung
getrennt
bleibt.
Europarl v8
Experience
has
shown
that
zero
tolerance
can
almost
never
be
guaranteed.
Die
Realität
zeigt
doch,
dass
die
Null-Toleranz
fast
nie
garantiert
werden
kann.
Europarl v8
But
no
system
can
be
guaranteed
to
prevent
all
market
problems.
Aber
kein
System
kann
garantieren,
dass
sämtliche
Marktprobleme
verhindert
werden.
Europarl v8
Equality
for
women
can
never
be
guaranteed
by
legal
provisions
alone.
Die
Gleichberechtigung
der
Frauen
kann
niemals
durch
Rechtsvorschriften
allein
gewährleistet
werden.
Europarl v8
Total
security
can
never
be
guaranteed
by
public
authorities.
Absolute
Sicherheit
kann
von
den
Behörden
niemals
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Stable
surface
coating
can
only
be
guaranteed
by
expensive
further
processing.
Eine
stabile
Oberflächenbeschichtung
könne
nur
durch
einen
aufwendigen
Weiterverarbeitungsprozess
gewährleistet
werden.
DGT v2019
This
reciprocity
can
only
be
guaranteed
by
equivalent
public
authorities
in
each
Member
State.
Diese
Gegenseitigkeit
kann
nur
von
gleichgestellten
öffentlichen
Behörden
in
allen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
We
need
to
ensure
that
the
level
of
treatment
of
urban
waste
water
can
be
guaranteed
throughout
the
European
Union.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
bei
der
Abfallbehandlung
EU-weit
Mindeststandards
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Without
such
a
measure,
no
harmonised
and
timely
solution
can
be
guaranteed.
Ohne
eine
solche
Maßnahme
kann
keine
einheitliche
und
rechtzeitige
Lösung
garantiert
werden.
TildeMODEL v2018
Without
such
an
EC
measure,
no
harmonised
and
timely
solution
can
be
guaranteed.
Ohne
eine
solche
EU-Maßnahme
kann
keine
einheitliche
und
rechtzeitige
Lösung
garantiert
werden.
TildeMODEL v2018
Without
such
EC
measure,
no
harmonised
and
timely
solution
can
be
guaranteed.
Ohne
eine
solche
EU-Maßnahme
kann
keine
einheitliche
und
rechtzeitige
Lösung
garantiert
werden.
TildeMODEL v2018
100%
reachability
can
be
guaranteed
by
sending
push-notifications.
Dem
Benutzer
wurde
eine
100%ige
Erreichbarkeit
durch
das
Zusenden
einer
Push-Nachricht
gewährleistet.
WikiMatrix v1
It
is
widely
recognised,
however,
that
full
employment
can
no
longer
be
guaranteed.
Es
wird
jedoch
weitgehend
anerkannt,
dass
Vollbeschäftigung
nicht
mehr
garantiert
werden
kann.
EUbookshop v2
Therefore,
the
comparability
of
the
data
can
directly
be
guaranteed.
Damit
ist
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
direkt
gewährleistet.
EUbookshop v2