Übersetzung für "Calculation of damages" in Deutsch

To facilitate the calculation of damages, the Commission therefore intends:13
Um die Berechnung des Schadenersatzes zu erleichtern beabsichtigt die Kommission daher13:
TildeMODEL v2018

The calculation of the civil damages is completely unsupported.
Die Berechnung der Schadenersatzforderung ist völlig unbegründet.
ParaCrawl v7.1

This excellent book describes the calculation of damages in a useful and highly readable format.
In diesem Buch beschreibt die Berechnung des Schadenersatzes in einer nützlichen und sehr lesbaren Format.
ParaCrawl v7.1

For instance, the arrangements for applying provisional measures, which are used in particular to preserve evidence, the calculation of damages, or the arrangements for applying injunctions, vary widely from one Member State to another.
So gibt es z. B. beträchtliche Diskrepanzen bei den Durchführungsbestimmungen für einstweilige Maßnahmen, die insbesondere zur Sicherung von Beweismitteln verhängt werden, bei der Berechnung von Schadensersatz oder bei den Durchführungsbestimmungen für Verfahren zur Beendigung von Verstößen gegen Rechte des geistigen Eigentums.
DGT v2019

This can be a useful tool for national courts which face difficulties in relation to the calculation of damages.
Dies kann ein nützliches Instrument für einzelstaatliche Gerichte sein, die Schwierigkeiten bei der Berechnung des Schadenersatzes haben.
DGT v2019

Other issues that could need special attention are the use of provisional and precautionary measures such as injunctions, procedures to gather and preserve evidence (including the relationship between the right of information and protection of privacy), clarification of the meaning of various corrective measures, including the costs of destruction, and calculation of damages.
Andere Fragen, denen möglicherweise besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, sind der Einsatz von einstweiligen Maßnahmen und Sicherungsmaßnahmen wie etwa gerichtliche Anordnungen, Verfahren zur Sammlung und Sicherung von Beweismitteln (einschließlich des Verhältnisses zwischen dem Recht auf Auskunft und dem Schutz der Privatsphäre), die Präzisierung der Bedeutung der verschiedenen Abhilfemaßnahmen einschließlich der Vernichtungskosten und die Berechnung von Schadenersatz.
TildeMODEL v2018

The Commission services examined the calculation of direct damages, on the basis of an assessment of satellite imagery and aerial photography carried out by the Joint Research Centre, and considered it necessary to slightly modify the calculation of damage to forests.
Die Kommissionsdienststellen haben die Berechnung der direkten Schäden anhand von Satellitenbildern und Luftaufnahmen der Gemeinsamen Forschungsstelle geprüft und hielten es für erforderlich, die Berechnung der Waldschäden geringfügig zu ändern.
TildeMODEL v2018

Among them, one could mention the use of provisional and precautionary measures such as injunctions, procedures to gather and preserve evidence (including the relationship between the right of information and protection of privacy), clarification of the meaning of various corrective measures, including the costs of destruction, and calculation of damages.
Genannt werden könnten hier unter anderem der Einsatz von einstweiligen Maßnahmen und Sicherungsmaßnahmen wie etwa gerichtlichen Anordnungen, Verfahren zur Sammlung und Sicherung von Beweismitteln (einschließlich des Verhältnisses zwischen dem Recht auf Auskunft und dem Schutz der Privatsphäre), die Präzisierung der Bedeutung der verschiedenen Abhilfemaßnahmen einschließlich der Vernichtungskosten und die Berechnung von Schadenersatz.
TildeMODEL v2018

In the Community, this is the case with the rules for applying provisional measures, which are used in particular for safeguarding evidence, the calculation of damages and with the rules for applying the procedures when the counterfeiting or piracy activities have ceased.
So verhält es sich z. B. in der Gemeinschaft bei den Anwendungsbestimmungen für einstweilige Maßnahmen, die insbesondere zur Beweissiche­rung verhängt werden, bei der Berechnung von Schadensersatz oder bei den Durchführungs­bestimmungen für Verfahren zur Einstellung der Nachahmungs? bzw. Pirateriehandlungen.
TildeMODEL v2018

For instance, the arrangements for applying provisional measures, which are used in particular to safeguard evidence, the calculation of damages, or the arrangements for applying injunctions, vary widely from one Member State to another.
So gibt es z. B. beträchtliche Abweichungen bei den Durchführungs­bestimmungen für einstweilige Maßnahmen, die insbesondere zur Sicherung von Beweismitteln verhängt werden, bei der Berechnung von Schadensersatz oder bei den Durchführungsbestimmungen für Verfahren zur Beendigung von Verstößen gegen Rechte an geistigem Eigentum.
TildeMODEL v2018

As regards the legal framework for the enforcement of intellectual property rights, including copyright, the Commission will assess options and consider by autumn 2016 the need to amend the legal framework focussing on commercial-scale infringements, inter alia to clarify, as appropriate, the rules for identifying infringers, the application of provisional and precautionary measures and injunctions and their cross-border effect, the calculation and allocation of damages and legal costs.
Was den Rechtsrahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums einschließlich der Urheberrechte anbelangt, wird die Kommission die Optionen prüfen und bis Herbst 2016 den etwaigen Änderungsbedarf insbesondere mit Blick auf gewerbsmäßige Zuwiderhandlungen ermitteln, um gegebenenfalls die Vorschriften zur Ermittlung von Rechtsverletzern, zur grenzübergreifenden Anwendung und Wirkung von einstweiligen Maßnahmen, Sicherungsmaßnahmen und Unterlassungsverfügungen und zur Be- und Zurechnung von Schadenersatzansprüchen und Rechtskosten klarer zu fassen.
TildeMODEL v2018

Typical examples where supplementation is justified would be the inadvertent omission of an item in the calculation of damages or of a factor in determining costs.
Typische Beispiele, bei denen Ergänzung gerechtfertigt wäre die unbeabsichtigte Unterlassung eines Artikels in der Berechnung des Schadensersatzes oder eines Faktor Kosten bei der Bestimmung.
ParaCrawl v7.1

The court sent the calculation of damages back down to the trial court for further proceedings, according to its ruling.
Das Gericht schickte die Berechnung der Schäden wieder nach unten, um das Gericht für das weitere Verfahren, gemäß seinem Urteil.
ParaCrawl v7.1

While this principle might thus provide a basis for the calculation of damages, it could not, on the other hand, justify an otherwise wrongful act.
Während dieses Prinzip könnte somit eine Grundlage für die Berechnung des Schadensersatzes vorsehen, es kann nicht, andererseits, rechtfertigen eine ansonsten rechtswidrige act.
ParaCrawl v7.1

The arbitrator shall issue a written award and statement of decision describing the essential findings and conclusions on which the award is based, including the calculation of any damages awarded.
Der Schlichter ist dazu verpflichtet, eine schriftliche Erklärung seiner Entscheidung zu erstellen, welche die grundlegenden Befunde und Schlüsse für die Entscheidung erläutern, einschließlich der Berechnung von beschlossenen Schadensersatzzahlungen.
ParaCrawl v7.1

Thus, the Local Court Diez missed the opportunity to refer the question of calculation of immaterial damages under Art.
So verpasste das AG Diez, als letztinstanzliches Gericht in diesem Verfahren, die Chance die Frage nach der Angemessenheit eines immateriellen Schadensersatzes nach Art.
ParaCrawl v7.1

Like Morrisey and Graves’ 2008 book, this book reviews the CISG, how it has been interpreted by various States, and rules concerning the international arbitration, fundamental breaches and the calculation of damages in international sales disputes.
Wie Morrisey und Graves’ 2008 Buch, dieses Buch einen Überblick über die CISG, wie es wurde von verschiedenen Staaten interpretiert, und Regeln über die internationale Schieds, grundlegende Verletzungen und die Berechnung von Schäden im internationalen Vertrieb Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1

While written from an American perspective, it is nevertheless useful for the calculation of damages in a construction arbitration under other laws.
Während aus amerikanischer Sicht geschrieben, so ist es doch für die Berechnung von Schäden in einer Konstruktion Schiedsverfahren nach anderen Gesetzen nützlich.
ParaCrawl v7.1

The Yukos Arbitration, the largest arbitration award to date, provides insight into the manner in which contributory fault and the calculation of damages may be determined in investment arbitrations.
Die Yukos Schieds, der größte Schiedsspruch bisher, gibt einen Einblick in die Art und Weise, in den Mitverschulden und die Berechnung des Schadenersatzes in Investitionen Schiedsverfahren bestimmt werden können.
ParaCrawl v7.1

All negative consequences are to be taken into consideration in the calculation of the damages: this includes any lost profit of the enterprise concerned, any unfair profits of the infringer, as well as moral damages incurred by the enterprise.
Bei der Berechnung des Schadensersatzes sollen alle negativen Folgen berücksichtigt werden: Darunter ein entgangener Gewinn des betroffenen Unternehmens, etwaige unlautere Gewinne des Rechtsverletzers, sowie ein moralischer Schaden, der dem Unternehmen verursacht worden ist.
ParaCrawl v7.1

Which method should be used for calculating the quantum of damages?
Anhand welcher Methode sollte die Höhe des Schadenersatzes berechnet werden?
TildeMODEL v2018

The time elapsed between two events or clutch actuations can also be taken into account in the temperature-dependent calculation of the damage value.
Die Zeitdauer zwischen zwei Ereignissen bzw. Kupplungsbetätigungen kann auch bei temperaturabhängiger Berechnung des Schädigungswertes berücksichtigt werden.
EuroPat v2

While some are already calculating the extent of damages, Allianz is not yet making guesstimates.
Auch wenn einige schon das Ausmaß der Schäden berechnen, enthält sich die Allianz jeglicher Schätzung.
ParaCrawl v7.1

The legal prerequisites for damages claims under EEA law and issues concerning the calculation of the damage incurred.
Die Überwachungsbehörde kann auch um Stellungnahme zu den rechtlichen Voraussetzungen für Schadenersatzklagen nach dem EWR-Recht sowie zu Fragen im Zusammenhang mit der Ermittlung des erlittenen Schadens ersucht werden.
DGT v2019