Übersetzung für "Calculation of damages" in Deutsch
To
facilitate
the
calculation
of
damages,
the
Commission
therefore
intends:13
Um
die
Berechnung
des
Schadenersatzes
zu
erleichtern
beabsichtigt
die
Kommission
daher13:
TildeMODEL v2018
The
calculation
of
the
civil
damages
is
completely
unsupported.
Die
Berechnung
der
Schadenersatzforderung
ist
völlig
unbegründet.
ParaCrawl v7.1
This
excellent
book
describes
the
calculation
of
damages
in
a
useful
and
highly
readable
format.
In
diesem
Buch
beschreibt
die
Berechnung
des
Schadenersatzes
in
einer
nützlichen
und
sehr
lesbaren
Format.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
the
arrangements
for
applying
provisional
measures,
which
are
used
in
particular
to
preserve
evidence,
the
calculation
of
damages,
or
the
arrangements
for
applying
injunctions,
vary
widely
from
one
Member
State
to
another.
So
gibt
es
z.
B.
beträchtliche
Diskrepanzen
bei
den
Durchführungsbestimmungen
für
einstweilige
Maßnahmen,
die
insbesondere
zur
Sicherung
von
Beweismitteln
verhängt
werden,
bei
der
Berechnung
von
Schadensersatz
oder
bei
den
Durchführungsbestimmungen
für
Verfahren
zur
Beendigung
von
Verstößen
gegen
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
DGT v2019
This
can
be
a
useful
tool
for
national
courts
which
face
difficulties
in
relation
to
the
calculation
of
damages.
Dies
kann
ein
nützliches
Instrument
für
einzelstaatliche
Gerichte
sein,
die
Schwierigkeiten
bei
der
Berechnung
des
Schadenersatzes
haben.
DGT v2019
Other
issues
that
could
need
special
attention
are
the
use
of
provisional
and
precautionary
measures
such
as
injunctions,
procedures
to
gather
and
preserve
evidence
(including
the
relationship
between
the
right
of
information
and
protection
of
privacy),
clarification
of
the
meaning
of
various
corrective
measures,
including
the
costs
of
destruction,
and
calculation
of
damages.
Andere
Fragen,
denen
möglicherweise
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
muss,
sind
der
Einsatz
von
einstweiligen
Maßnahmen
und
Sicherungsmaßnahmen
wie
etwa
gerichtliche
Anordnungen,
Verfahren
zur
Sammlung
und
Sicherung
von
Beweismitteln
(einschließlich
des
Verhältnisses
zwischen
dem
Recht
auf
Auskunft
und
dem
Schutz
der
Privatsphäre),
die
Präzisierung
der
Bedeutung
der
verschiedenen
Abhilfemaßnahmen
einschließlich
der
Vernichtungskosten
und
die
Berechnung
von
Schadenersatz.
TildeMODEL v2018
The
Commission
services
examined
the
calculation
of
direct
damages,
on
the
basis
of
an
assessment
of
satellite
imagery
and
aerial
photography
carried
out
by
the
Joint
Research
Centre,
and
considered
it
necessary
to
slightly
modify
the
calculation
of
damage
to
forests.
Die
Kommissionsdienststellen
haben
die
Berechnung
der
direkten
Schäden
anhand
von
Satellitenbildern
und
Luftaufnahmen
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
geprüft
und
hielten
es
für
erforderlich,
die
Berechnung
der
Waldschäden
geringfügig
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
Among
them,
one
could
mention
the
use
of
provisional
and
precautionary
measures
such
as
injunctions,
procedures
to
gather
and
preserve
evidence
(including
the
relationship
between
the
right
of
information
and
protection
of
privacy),
clarification
of
the
meaning
of
various
corrective
measures,
including
the
costs
of
destruction,
and
calculation
of
damages.
Genannt
werden
könnten
hier
unter
anderem
der
Einsatz
von
einstweiligen
Maßnahmen
und
Sicherungsmaßnahmen
wie
etwa
gerichtlichen
Anordnungen,
Verfahren
zur
Sammlung
und
Sicherung
von
Beweismitteln
(einschließlich
des
Verhältnisses
zwischen
dem
Recht
auf
Auskunft
und
dem
Schutz
der
Privatsphäre),
die
Präzisierung
der
Bedeutung
der
verschiedenen
Abhilfemaßnahmen
einschließlich
der
Vernichtungskosten
und
die
Berechnung
von
Schadenersatz.
TildeMODEL v2018
In
the
Community,
this
is
the
case
with
the
rules
for
applying
provisional
measures,
which
are
used
in
particular
for
safeguarding
evidence,
the
calculation
of
damages
and
with
the
rules
for
applying
the
procedures
when
the
counterfeiting
or
piracy
activities
have
ceased.
So
verhält
es
sich
z.
B.
in
der
Gemeinschaft
bei
den
Anwendungsbestimmungen
für
einstweilige
Maßnahmen,
die
insbesondere
zur
Beweissicherung
verhängt
werden,
bei
der
Berechnung
von
Schadensersatz
oder
bei
den
Durchführungsbestimmungen
für
Verfahren
zur
Einstellung
der
Nachahmungs?
bzw.
Pirateriehandlungen.
TildeMODEL v2018
For
instance,
the
arrangements
for
applying
provisional
measures,
which
are
used
in
particular
to
safeguard
evidence,
the
calculation
of
damages,
or
the
arrangements
for
applying
injunctions,
vary
widely
from
one
Member
State
to
another.
So
gibt
es
z.
B.
beträchtliche
Abweichungen
bei
den
Durchführungsbestimmungen
für
einstweilige
Maßnahmen,
die
insbesondere
zur
Sicherung
von
Beweismitteln
verhängt
werden,
bei
der
Berechnung
von
Schadensersatz
oder
bei
den
Durchführungsbestimmungen
für
Verfahren
zur
Beendigung
von
Verstößen
gegen
Rechte
an
geistigem
Eigentum.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
legal
framework
for
the
enforcement
of
intellectual
property
rights,
including
copyright,
the
Commission
will
assess
options
and
consider
by
autumn
2016
the
need
to
amend
the
legal
framework
focussing
on
commercial-scale
infringements,
inter
alia
to
clarify,
as
appropriate,
the
rules
for
identifying
infringers,
the
application
of
provisional
and
precautionary
measures
and
injunctions
and
their
cross-border
effect,
the
calculation
and
allocation
of
damages
and
legal
costs.
Was
den
Rechtsrahmen
zur
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
einschließlich
der
Urheberrechte
anbelangt,
wird
die
Kommission
die
Optionen
prüfen
und
bis
Herbst
2016
den
etwaigen
Änderungsbedarf
insbesondere
mit
Blick
auf
gewerbsmäßige
Zuwiderhandlungen
ermitteln,
um
gegebenenfalls
die
Vorschriften
zur
Ermittlung
von
Rechtsverletzern,
zur
grenzübergreifenden
Anwendung
und
Wirkung
von
einstweiligen
Maßnahmen,
Sicherungsmaßnahmen
und
Unterlassungsverfügungen
und
zur
Be-
und
Zurechnung
von
Schadenersatzansprüchen
und
Rechtskosten
klarer
zu
fassen.
TildeMODEL v2018
Typical
examples
where
supplementation
is
justified
would
be
the
inadvertent
omission
of
an
item
in
the
calculation
of
damages
or
of
a
factor
in
determining
costs.
Typische
Beispiele,
bei
denen
Ergänzung
gerechtfertigt
wäre
die
unbeabsichtigte
Unterlassung
eines
Artikels
in
der
Berechnung
des
Schadensersatzes
oder
eines
Faktor
Kosten
bei
der
Bestimmung.
ParaCrawl v7.1
The
court
sent
the
calculation
of
damages
back
down
to
the
trial
court
for
further
proceedings,
according
to
its
ruling.
Das
Gericht
schickte
die
Berechnung
der
Schäden
wieder
nach
unten,
um
das
Gericht
für
das
weitere
Verfahren,
gemäß
seinem
Urteil.
ParaCrawl v7.1
While
this
principle
might
thus
provide
a
basis
for
the
calculation
of
damages,
it
could
not,
on
the
other
hand,
justify
an
otherwise
wrongful
act.
Während
dieses
Prinzip
könnte
somit
eine
Grundlage
für
die
Berechnung
des
Schadensersatzes
vorsehen,
es
kann
nicht,
andererseits,
rechtfertigen
eine
ansonsten
rechtswidrige
act.
ParaCrawl v7.1
The
arbitrator
shall
issue
a
written
award
and
statement
of
decision
describing
the
essential
findings
and
conclusions
on
which
the
award
is
based,
including
the
calculation
of
any
damages
awarded.
Der
Schlichter
ist
dazu
verpflichtet,
eine
schriftliche
Erklärung
seiner
Entscheidung
zu
erstellen,
welche
die
grundlegenden
Befunde
und
Schlüsse
für
die
Entscheidung
erläutern,
einschließlich
der
Berechnung
von
beschlossenen
Schadensersatzzahlungen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
Local
Court
Diez
missed
the
opportunity
to
refer
the
question
of
calculation
of
immaterial
damages
under
Art.
So
verpasste
das
AG
Diez,
als
letztinstanzliches
Gericht
in
diesem
Verfahren,
die
Chance
die
Frage
nach
der
Angemessenheit
eines
immateriellen
Schadensersatzes
nach
Art.
ParaCrawl v7.1
Like
Morrisey
and
Graves’
2008
book,
this
book
reviews
the
CISG,
how
it
has
been
interpreted
by
various
States,
and
rules
concerning
the
international
arbitration,
fundamental
breaches
and
the
calculation
of
damages
in
international
sales
disputes.
Wie
Morrisey
und
Graves’
2008
Buch,
dieses
Buch
einen
Überblick
über
die
CISG,
wie
es
wurde
von
verschiedenen
Staaten
interpretiert,
und
Regeln
über
die
internationale
Schieds,
grundlegende
Verletzungen
und
die
Berechnung
von
Schäden
im
internationalen
Vertrieb
Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1
While
written
from
an
American
perspective,
it
is
nevertheless
useful
for
the
calculation
of
damages
in
a
construction
arbitration
under
other
laws.
Während
aus
amerikanischer
Sicht
geschrieben,
so
ist
es
doch
für
die
Berechnung
von
Schäden
in
einer
Konstruktion
Schiedsverfahren
nach
anderen
Gesetzen
nützlich.
ParaCrawl v7.1
The
Yukos
Arbitration,
the
largest
arbitration
award
to
date,
provides
insight
into
the
manner
in
which
contributory
fault
and
the
calculation
of
damages
may
be
determined
in
investment
arbitrations.
Die
Yukos
Schieds,
der
größte
Schiedsspruch
bisher,
gibt
einen
Einblick
in
die
Art
und
Weise,
in
den
Mitverschulden
und
die
Berechnung
des
Schadenersatzes
in
Investitionen
Schiedsverfahren
bestimmt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
All
negative
consequences
are
to
be
taken
into
consideration
in
the
calculation
of
the
damages:
this
includes
any
lost
profit
of
the
enterprise
concerned,
any
unfair
profits
of
the
infringer,
as
well
as
moral
damages
incurred
by
the
enterprise.
Bei
der
Berechnung
des
Schadensersatzes
sollen
alle
negativen
Folgen
berücksichtigt
werden:
Darunter
ein
entgangener
Gewinn
des
betroffenen
Unternehmens,
etwaige
unlautere
Gewinne
des
Rechtsverletzers,
sowie
ein
moralischer
Schaden,
der
dem
Unternehmen
verursacht
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Which
method
should
be
used
for
calculating
the
quantum
of
damages?
Anhand
welcher
Methode
sollte
die
Höhe
des
Schadenersatzes
berechnet
werden?
TildeMODEL v2018
The
time
elapsed
between
two
events
or
clutch
actuations
can
also
be
taken
into
account
in
the
temperature-dependent
calculation
of
the
damage
value.
Die
Zeitdauer
zwischen
zwei
Ereignissen
bzw.
Kupplungsbetätigungen
kann
auch
bei
temperaturabhängiger
Berechnung
des
Schädigungswertes
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
While
some
are
already
calculating
the
extent
of
damages,
Allianz
is
not
yet
making
guesstimates.
Auch
wenn
einige
schon
das
Ausmaß
der
Schäden
berechnen,
enthält
sich
die
Allianz
jeglicher
Schätzung.
ParaCrawl v7.1
The
legal
prerequisites
for
damages
claims
under
EEA
law
and
issues
concerning
the
calculation
of
the
damage
incurred.
Die
Überwachungsbehörde
kann
auch
um
Stellungnahme
zu
den
rechtlichen
Voraussetzungen
für
Schadenersatzklagen
nach
dem
EWR-Recht
sowie
zu
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Ermittlung
des
erlittenen
Schadens
ersucht
werden.
DGT v2019