Übersetzung für "But please" in Deutsch
But
can
I
please
come
back
and
ask
you
a
question,
Mr
President?
Aber
darf
ich
bitte
zurückkehren
und
Ihnen
eine
Frage
stellen,
Herr
Präsident?
Europarl v8
But
could
you
please
state
what
specific
measures
the
British
Presidency
plans
to
take
in
favour
of
consumers?
Aber
welche
konkreten
Maßnahmen
gedenkt
die
britische
Präsidentschaft
zugunsten
der
Verbraucher
zu
ergreifen?
Europarl v8
But
please
listen
to
us
next
time.
Aber
bitte
hören
Sie
das
nächste
Mal
auf
uns.
Europarl v8
Generally
speaking,
I
support
you,
but
please
do
not
demonstrate
in
the
Chamber.
Allgemein
gesagt
unterstütze
ich
sie,
aber
bitte
demonstrieren
Sie
nicht
im
Plenarsaal.
Europarl v8
But
could
you
please
do
something
about
the
temperature?
Könnten
Sie
jedoch
bitte
etwas
für
die
Temperatur
hier
tun?
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
this
needs
to
be
changed,
but
please
not
at
a
snail's
pace.
Kein
Zweifel,
das
muss
verändert
werden,
aber
bitte
nicht
im
Schneckentempo.
Europarl v8
But
please
conform
to
the
procedures
laid
down.
Aber
bitte
halten
Sie
die
vorgeschriebenen
Verfahrenswege
ein.
Europarl v8
Very
good,
very
pleasant,
but
please
can
we
now
get
it
right?
Aber
dann
machen
wir
es
auch
richtig!
Europarl v8
But
please
do
not
think
that
we
do
not
have
the
same
sentiments.
Doch
bitte
denken
Sie
nicht,
wir
seien
nicht
einer
Meinung.
Europarl v8
We
do
not
want
to
impinge
on
your
rights,
but
please
respect
ours!
Wir
wollen
nicht
in
Ihre
Rechte
eingreifen,
aber
respektieren
Sie
unsere
Rechte!
Europarl v8
Your
comments
relate
to
Wednesday,
but
carry
on
please.
Ihre
Bemerkungen
betreffen
den
Mittwoch,
aber
fahren
Sie
bitte
fort.
Europarl v8
But,
please,
think
about
the
difficulty
involved.
Denken
Sie
bitte
auch
an
die
Schwierigkeit
dabei.
Europarl v8
We
know
it's
difficult,
but
please
don't
translate
literally.
Wir
wissen,
dass
es
schwierig
ist,
aber
bitte
übersetze
nicht
wortwörtlich!
Tatoeba v2021-03-10
Bombs
will
fall,
civilization
will
crumble...
but
not
yet,
please.
Bomben
werden
fallen,
Zivilisationen
zerfallen,
aber
noch
nicht
jetzt,
bitte.
OpenSubtitles v2018
But,
would
you
please
explain
to
me
what
an
opera
really
is?
Aber,
bitte,
erklär
mir
mal
genau
was
eigentlich
eine
Oper
ist?
OpenSubtitles v2018
It's
not
finished
yet,
but,
please,
it's
for
you.
Es
ist
noch
nicht
fertig,
aber
es
ist
für
dich.
OpenSubtitles v2018
But
please
think
at
the
devout
ears,
that
hear
you.
Aber
denk
doch
bitte
an
die
frommen
Ohren,
die
dich
hören.
OpenSubtitles v2018