Übersetzung für "But no matter" in Deutsch
But
no
matter
what
we
fed
them,
they
refused
to
grow.
Aber
egal
welche
Nährlösung,
sie
weigerten
sich
zu
wachsen.
TED2020 v1
But
no
matter
what
happens,
don't
fire
unless
you're
attacked.
Aber
was
auch
passiert,
feuern
Sie
nur,
wenn
Sie
angegriffen
werden.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter,
we'll
soon
wilt
the
Roman
starch
from
that
collar
of
yours.
Egal,
bald
waschen
wir
dir
die
römische
Stärke
aus
dem
Kragen.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
how
hard
we
try
we
remain
human
beings.
Aber
egal,
wie
sehr
wir
es
versuchen,
bleiben
wir
Menschen.
OpenSubtitles v2018
I
lost
some
money,
but
no
matter.
Ich
habe
Geld
verloren,
aber
das
ist
nicht
das
Problem.
OpenSubtitles v2018
But,
no
matter
how
bad
it
went,
I
still
have
faith
in
you.
Aber
egal,
wie
übel
es
lief,
ich
glaube
an
dich.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what
happens
between
us,
we
will
always
be
your
parents.
Aber
egal,
was
zwischen
uns
passiert,
wir
sind
immer
deine
Eltern.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
how
hard
I
try,
I...
Aber
egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
ich
ich
kann
nicht
vergessen...
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what
she
wants
to
believe,
I
wasn't
a
demon.
Aber
auch
wenn
sie
es
glauben
will,
ich
war
nicht
ihr
Dämon.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what
she's
done,
she's
still
Amanda.
Aber
egal
was
sie
gemacht
hat,
sie
ist
noch
immer
Amanda.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what
he
does,
he's
always
hungry.
Aber
egal
was
er
auch
tut,
er
bleibt
immer
hungrig.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
how
fast
you
run,
you
can't
save
everyone.
Aber
ganz
egal
wie
schnell
du
läufst,
du
kannst
nicht
jeden
retten.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
how
much
this
thing
has
been
through,
it's
survived.
Aber
so
viel
sie
auch
mitgemacht
hat,
sie
hat
es
stets
überstanden.
OpenSubtitles v2018
But,
no
matter
what
challenges
we
face,
we'll
face
them
as
a
family.
Aber
egal
welchen
Herausforderungen
wir
uns
stellen,
wir
tun
es
als
Familie.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what
I
offer,
they
pass.
Aber
egal,
was
ich
anbot,
sie
lehnten
ab.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
how
hard
we
try...
Aber
egal,
wie
sehr
wir
es
auch
versuchen...
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
it
makes
no
matter.
Aber
darum
geht
es
mir
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what
it
is,
the
goal
is
to
outscore
your
opponent.
Aber
egal,
welche,
das
Ziel
ist,
den
Gegner
zu
übertrumpfen.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
how
you
decorate
it...
a
cage
is
still
a
cage.
Aber
egal,
wie
man
ihn
einrichtet,
ein
Käfig
bleibt
ein
Käfig.
OpenSubtitles v2018
But,
Dot,
no
matter
what
she
does,
she's
still
your
sister.
Aber
Dot,
egal,
was
sie
tut,
sie
ist
deine
Schwester.
OpenSubtitles v2018